"alles über mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • كل شيء عني
        
    • كل شئ عني
        
    • كلّ شيء عنّي
        
    • كلّ شيءٍ عني
        
    • كل شئ عنى
        
    • بكل شيء عني
        
    • كل شيء عنى
        
    • كل شيءٍ عني
        
    • الأمور عني
        
    Fühle ich mich, als wüsstest du alles über mich, während ich fast nichts über dich weiß. Open Subtitles أنا أشعر كما أنك تعلم كل شيء عني وأنا لا أشهر أنك تشاركني ذلك كثيرآ
    Ich finde es seltsam, dass Sie alles über mich wissen... und ich nichts über Sie. Open Subtitles أظن أنه من الغريب تماماً أن تعرف كل شيء عني وألا أعرف شيئاً عنك.
    Ich weiß alles über Marcus und er weiß alles über mich. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عن ماركوس، وماركوس يعرف كل شيء عني.
    Du weißt alles über mich Jack, warum schließt du mich weiter aus? Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عني يا جاك فلم تستمر بإقصائي ؟
    Sie wissen alles über mich, aber ich weiß gar nichts über Sie. Open Subtitles أنت تعرف كلّ شيء عنّي وأنا لا أعرف أيّ شيء عنك
    Sie müssen also alles über mich wissen. Open Subtitles إذن لابدّ أنّك تعرف كلّ شيءٍ عني لو كنت بذلك الذكاء.
    Geburtstag? Du weißt alles über mich. Ich weiß gar nichts über dich. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنى وأنا لا أعرف شئ واحد عنك.
    Also haben die Ihnen alles über mich erzählt? Open Subtitles لذا قدّ أخبروكِ بكل شيء عني إذن؟
    Schon klar, Sie dürfen alles über mich wissen, aber ich nichts über Sie. Open Subtitles لكن من العادي جداً أن تعرف كل شيء عني ، أما أنا فلا
    "Sie denken, sie wüssten alles über mich... aber sie wissen gar nichts. Open Subtitles يعتقدون أنهم يعرفون كل شيء عني لكنهم في الحقيقة لايعلمون أي شيء
    Du hast vielleicht alles über mich gelesen, aber denke nicht, dass du mich kennst. Open Subtitles لربما قرأت كل شيء عني لكن لا تعتقدي أنك تعرفيني
    Die meinen, sie wissen alles über mich. Open Subtitles إنهم يظنون بان اضبارتي مكتملة هم يظنون بانهم يعرفون كل شيء عني
    Gut ist, dass ich alles über dich weiß. Schlecht, dass du in vier Tagen alles über mich wissen musst. Open Subtitles الخبر الجيد أني أعرف كل شيء عنك و لكن الخبر السيء أن لديك 4 ايام لتتعلمي كل شيء عني
    Ihr erfahrt alles über mich und meine Entwicklung Open Subtitles لكن، كما تعلم، على أي حال، يمكنك تتبع كل شيء عني وعن رحلتي،
    Wenn ihr alt genug seid, um dieses Leben zu verstehen, werdet ihr alles über mich wissen... die Dinge, auf die ich stolz bin... Open Subtitles "عندما يحين الوقت وتكون كبير بما فيه الكفاية لتفهم تلك الحياة ، سوف" "تعرف كل شيء عني الأشياء التي أفتخر بها"
    Ich dachte, Detective Rizzoli hätte Ihnen alles über mich erzählt. Open Subtitles و هنا ظننت أن المحققة ريزولي أخبرتكي كل شيء عني
    "Er weiß alles über mich." "Er war in meinem Apartment." Open Subtitles انه يعرف كل شيء عني كان في شقتي
    Du weißt alles über mich und über meine Mutter. Ha, ha. Open Subtitles أنتِ تعرفين كل شئ عني أنتِ تعرفين كل شئ عن أمي
    Dank dir, weiß die ganze Schule alles über mich, und sie denken alle, ich sei eine gigantische Lügnerin. Open Subtitles الشكر لك ، كل من في المدرسة يعلمون كل شئ عني وكلهم يعتقدون أني كاذبة كبيرة
    Ich meine, ich treff dich in einem Taxi, und du weißt alles über mich, und du gibst mir dieses Flugticket, welches mich ganz zufällig zurück auf diese Insel bringt. Open Subtitles أعني، قابلتُكَ في سيّارة أجرة وتعرف كلّ شيء عنّي وتعطيني تذكرة طائرة يصدف أنّها تعيدني إلى هذه الجزيرة
    Sie wusste alles über mich. Und sie hat meine Rechnungen bezahlt. Open Subtitles لقد كانت تعرف كل شئ عنى وقامت بسداد جميع ديونى
    Ich hab dir alles über mich und Maricruz erzählt, und du kannst mir nicht mal sagen das du verheiratet bist? Open Subtitles (أخبرك بكل شيء عني و (ماريكروس و لا تخبرني حتى أنك متزوج
    Die beiden wusten alles über mich. ALLES. Open Subtitles لقد عرفوا كل شيء عنى كل أسراري القذرة الصغيرة
    Wenn Sie alles über mich wissen, dann wissen Sie, dass ich gewaltsam aus dieser Organisation entlassen wurde. Open Subtitles إن كنتَ تعرف كل شيءٍ عني ...فكنتَ لتعلم بأنني خرجتُ بالقوة من تلكَ المنظمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus