"alles was wir tun müssen" - Traduction Allemand en Arabe

    • كل ما علينا فعله
        
    • كل ماعلينا فعله
        
    • كلّ ما علينا
        
    Wir müssen nichts verrichten. Alles was wir tun müssen ist lernen. TED وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم.
    Also Alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Also Alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Okay, hier steht, dass alles, was wir tun müssen ist,... dass wir unsere Backen aufwischen und es zurückschicken müssen. Open Subtitles حسنا,أنه يقول هنا كل ماعلينا فعله هو مسح القليل من فمنا وأعاده أرساله لهم
    Alles, was wir tun müssen, ist zuerst die letzte Karte zu kriegen. Open Subtitles كلّ ما علينا هو الحصول على البطاقة الأخيرة أوّلاً
    Alles was wir tun müssen, ist über jeden Einkauf miteinander kommunizieren, verstehst du? Open Subtitles كل ما علينا فعله هو مناقشة بعضنا البعض حول ما سنشتريه، أتعلمين؟
    Alles, was wir tun müssen, ist, ihm zu beweisen, dass jemand anderes Regina tötete. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نثبت له أن شخصا اخر قتل ريجينا
    Alles, was wir tun müssen, ist, ihn in der Notaufnahme abzuliefern. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نتركه في غرفة الطواريء
    Alles was wir tun müssen ist in jede Lichtquelle einen kleinen Mikrochip einzubauen. TED اذا كل ما علينا فعله هو وضع رقاقة صغيرة لكل جهاز اضاءة محتمل
    Alles, was wir tun müssen, ist den Leuten zuzuhören, denen wir helfen sollen, um sie zu einem Teil des Entscheidungsprozesses zu machen, und dann, natürlich, uns anzupassen. TED كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا.
    Alles, was wir tun müssen, ist, diese Puppe zurück in den Koffer zu legen, wo wir sie nicht sehen können. Open Subtitles بالتأكيد سمعتم كل ما علينا فعله هو اعادة هذة الدمية داخل الحقيبة عندما لا يمكننا مشاهدتها
    Also, Alles was wir tun müssen, ist, teure Klamotten tragen und so tun, als sei das keine große Sache für uns. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نشتري بعض الثياب الفاخرة وأظن أنه ليس بأمر عسير
    Alles was wir tun müssen ist, es auf die andere Seite zu schaffen. Was? Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ان نذهب الى الجهة المقابلة
    Alles was wir tun müssen ist, es auf die andere Seite zu schaffen. Was? Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجعل القطار بيننا وبينهم ماذا؟
    Alles, was wir tun müssen, ist sie zu schnappen und sie dann rauswerfen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الإمساك بها و رميها خارجا و الآن، أنصتوا ..
    Alles was wir tun müssen ist das in Kitt zu laden und auf aufspüren einstellen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تحميل هذا إلى كيت و هى ستحدد مكانه
    Alles, was wir tun müssen, ist, die Gebote der Engel zu befolgen. Open Subtitles و سيتم منحنا النعيم على الأرض و كل ما علينا فعله هو اتباع أوامر الكائنات السامية
    Sie haben keine Zeit mehr. Alles was wir tun müssen, ist uns nicht auf die Schuhe zu kotzen. Open Subtitles لقد نفذ الوقت منهم، كل ما علينا فعله هو عدم التقيّأ على أحذيتنا
    Alles was wir tun müssen, ist die Schatzkammer zu finden, okay? Ganz einfach! Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو إيجاد حجرة الكنز حسنا؟
    Alles, was wir tun müssen, genug von der Ernte verkaufen, um die Rechnungen in diesem Monat zu bezahlen. Open Subtitles ، كل ماعلينا فعله هو أن نبيع مايكفي من المحصول لندفع فواتير هذا الشهر
    Also ist Alles was wir tun müssen, ein Rezept ausstellen und ihn die Tabletten abholen lassen. Open Subtitles لذا كلّ ما علينا فعله هو كتابة وصفة طبيّة وجعله يتناول الحبوب
    Das ist es! Alles was wir tun müssen, ist die Zeitkapsel auszugraben. Open Subtitles هذا هو، كلّ ما علينا فعله هو استخراج كبسولة الزمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus