Wie kann ich dir da als Anwalt helfen? Du hast keine Gesetze gebrochen, oder? | Open Subtitles | كيف يمكنني مساعدك كمحامي فأنت لم تخرق أي قانون ، أليس كذلك ؟ |
Niemanden, der an sie glaubt, aber stattdessen habe ich als Anwalt bloß | Open Subtitles | لا احد يصدقهم ولكن بدلا من ذلك كل ما فعلته كمحامي |
Meine erste Reaktion als Anwalt war natürlich: Gut, dann müssen wir das Gesetz ändern, | TED | لذلك بالنسبة لي، كمحامي حقوق مدنية، ردة فعلي الأولى كانت بأن أفكر حسنًا، بالطبع يجب علينا تغيير كل القوانين. |
Er arbeitete auf dem Feld, und mit 15 zog er nach Santiago, wo er nachts lernte und tagsüber arbeitete, bis er als Anwalt abschloss. | Open Subtitles | كان يعمل في الحقول ، ولكن في 15 انتقل الى سانتياغو ، حيث درس في الليل وعملت في النهار حتى انه تأهل كمحام. |
Mit mir als Anwalt ist Ihre Frau tabu. | Open Subtitles | إذا أبقيتني محامياً لك زوجتك ستكون محرّمة عليّ |
Nicht als früherer Freund... sondern als Anwalt, der eine begabte Kollegin hat. | Open Subtitles | ليس كصديق سابق كمحامي يقدر موهبة إضافية للشركة. |
Betrachten Sie mich für einen Moment nicht als Anwalt, sondern als Freund. | Open Subtitles | مارلين ، فكري بي للحظة ليس كمحامي لكن كصديق |
Mein Vater arbeitet als Anwalt für die reichste Familie in New York... bis sein Flugzeug in der Long Island Bucht abstürzte. | Open Subtitles | لقد عمل والدي كمحامي لدى أغنى عائلة في مدينة نيويورك حتي سقوط طائرته في اعماق البحار |
Mein Vater arbeitete als Anwalt für die reichste Familie in New York bis sein Flugzeug bei der Long Island Bucht unterging. | Open Subtitles | عمل والدي كمحامي لأغنى العائلات في نيويورك حتي سقوط طائرته في اعماق البحار |
So wie alles unter uns bleiben wird, was Sie mir als Anwalt erzählen werden. | Open Subtitles | مثل أيّ شيء تخبرني به كمحامي لك سيكون بيني و بينك. |
als Anwalt ist es mein Job, tagtäglich Menschen zu helfen. | Open Subtitles | كما تعلمون , انا كمحامي اقوم بمساعده الناس كل يوم |
Außerdem sagen mir Leute, wie sie mich sehen... - Nicht als Anwalt. | Open Subtitles | بالإضافة، الناس يخبروني كيف يروني، ليس كمحامي. |
Und meine fachlichen Beurteilung nach, weist er die Integrität auf, um seinem Staat als Anwalt zu dienen. | Open Subtitles | ومن رأيي المهنيّ، ولديهِ النزاهة لجعله يخدم مجتمعه كمحامي. |
In meinen letzten 18 Monaten als Anwalt, im Kampf gegen kleine und große Korruptionsfälle, der Fall von Indiens größtem geschäftlichen Betrüger eingeschlossen. | TED | في الـ18 شهر التي مضت كمحامي أحارب بها الفساد بكل مقاييسه صغيرا كان أم كبيرا ومن ضمنها تلك التي إرتكبتها إحدى أكبر شركات الهند إحتيالًا |
Wenn ich daran denke, mein restliches Leben als Anwalt arbeiten zu müssen... Nun das ist ein herber Schlag. Und, herrje, fast hätte ich es vergessen. | Open Subtitles | رباه, فكرة إمضاء بقية حياتي كمحامي... فكرة سيئة حقاً, رباه... |
Nicht als Anwalt, sondern als Freund. | Open Subtitles | طلب مني أن أمر وأتحدث معكِ ليس كمحام بل كصديق |
Die Menschen in diesem Gebäude müssen dich immer, und ausschließlich, als Anwalt betrachten. | Open Subtitles | لأنه يجب دائماً أن تراك الشرطة هنا، كمحام فقط. |
Ich spreche nicht als Anwalt, sondern als dein Freund! | Open Subtitles | ستانلى ) إننى أتحدث اليك الآن) ليس كمحام ولكن كصديق |
Er arbeitete als Anwalt. Er spielte weiter Cricket. | TED | يعمل محامياً ، واصل لعبه للكريكيت. |
- Sie reden wie ein Rechtsgelehrter. - Ich bin als Anwalt zugelassen! | Open Subtitles | اننى مسجل فى نقابة المحامين اذا كان هذا ما تتحدث عنه |
Mr. Baylon als Anwalt der Sicherheitsfirma zu ersetzen. | Open Subtitles | أن أحل محل السيد بايلن كمحامية عن الشركة الأمنية |
Wenn Carlos Ayala einen Star wie Michael Adler als Anwalt verpflichtet, schicke ich Ben Williams nach San Diego, um die Anklage zu vertreten. | Open Subtitles | عندما يستأجر كارلوس أيالا مايكل أدلر كدفاعه القانوني أرسل بن وليامز أسفل إلى سان دياجو كمدعي لماذا؟ |