"als du sagtest" - Traduction Allemand en Arabe

    • عندما قلت
        
    • عندما أخبرتني
        
    • حينما قلتِ
        
    • عندما قلتِ
        
    • عندما قُلت
        
    • حين قلتِ
        
    Ja, Als du sagtest, alles was du lernen musst, lernst du aus Westside-Story. Open Subtitles نعم عندما قلت كل شيء تريده تعلمه ستتعلمه من قصة الجانب الغربي
    Du bist bestimmt oft ausgelacht worden, Als du sagtest, du wirst Schauspieler. Open Subtitles أراهن عندما قلت الناس أردت التصرف، ضحكوا عليك. بوبي، ويقول لنا قليلا عن الفرقة الخاصة بك.
    Wie hast du das letztens gemeint Als du sagtest du... hättest es noch nicht gemacht? Open Subtitles ماذا كنت تقصدين في ذلك اليوم عندما قلت أنك لا تفعلين ذلك
    Als du sagtest, deine geheime Freundin wäre älter, dachte ich, du meintest sie sei im College. Open Subtitles عندما أخبرتني بأن صديقتك السرية كبيرة أعتقدت بأنها جامعية
    Was hast du damit gemeint, Als du sagtest, du würdest mich vermissen? Open Subtitles ماذا قصدت عندما أخبرتني أنك ستشتاقين لي؟
    Als du sagtest, wir entgiften, dachte ich, wir würden mehr Grünkohl essen. Open Subtitles حينما قلتِ مُطهر. أعتفد أنكِ تعنين نتناول المزيد من الكرنب.
    Als du sagtest, du bräuchtest unsere Hilfe beim Umzug nicht, dachte ich, wärst bloß höflich. Open Subtitles عندما قلتِ أنّكِ لا تريدين مساعدتنا في إنتقالك ظننت أنّكِ تتصرفين بشكل مهذب فحسب
    Hast du Habershorns Gesicht gesehen, Als du sagtest, du willst Chefarzt bleiben? Open Subtitles هل رأيت وجه " هابيرشورن " عندما قُلت أنك تود أن تُصبح الرئيس الدائم ؟ لو لم أكُن أعرفه جيداً كُنت لأصف له
    Als du sagtest, du siehst nur meinen Dad in mir. Dass nichts von dir in mir wäre. Open Subtitles حين قلتِ أنّك لا ترين فيّ إلّا سمات أبي، وأنّي لم أرث سمة عنك.
    Als du sagtest, ich verdiene es nicht, auf der Insel zu sein? Open Subtitles عندما قلت أنني لا أستحق العيش على الجزيرة؟
    Was hast du gemeint, Als du sagtest, es ist nicht nur ein Buch? Open Subtitles ماذا كنت تعنى عندما قلت أنه ليس مجرد كتاب؟
    Weißt du noch, Als du sagtest, dass es andere Wege gibt, nicht mehr schwanger zu sein? Open Subtitles تتذكرين عندما قلت أن ثمة وسائل أخرى للتخلص من الحمل؟
    Als du sagtest "Wenn wir einen Jungen hätten", habe ich mir vorgestellt, wir hätten einen Jungen. Open Subtitles عندما قلت لو كان لدينا ولداً لقد تخيلت بأن لدينا ولداً
    Als du sagtest, du trägst einen Cowboyhut, wusste ich nicht, was ich davon halten soll. Open Subtitles عندما قلت انك ستذهب وانت ترتدى قبعه راعى البقر أنا لا أعرف كيف اشعر بذلك
    Als du sagtest, du hättest einige Notizen... hattest du wirklich ein paar verdammte Notizen. Open Subtitles عندما قلت أن لديك بعض النِّقاط حقاً لديك بعض النقاط
    Als du sagtest, ihr würdet nebenan einziehen, dachte ich, du meinst hier in der Straße, aber nicht in dieses Haus! Open Subtitles عندما قلت السكن الذي بجوارنا ظننت أنكِ تقصدين الذي في نهاية الشارع و ليس هذا المكان
    Also, erinnerst du dich damals am See, Als du sagtest, du seiest immer für mich da, komme, was wolle? Open Subtitles هل تذكر ما دار بيننا عند البحيره؟ عندما أخبرتني أنك ستساعدني مهما حدث؟
    Als du sagtest, dass du ins Gebäude kommst, dachte ich, du meinst durch eine Tür! Open Subtitles عندما أخبرتني أنه بإمكانك الدخول للمبنى ظننتك تعني عبر الباب
    Ich dachte, du meinst es ernst, Als du sagtest, dass wir verschwinden könnten, raus aus den Schulden, uns ein neues Zuhause finden, ein neues Leben für uns beide aufbauen. Open Subtitles كنت أعتقد بأنك تعنيه عندما أخبرتني أنه بإمكاننا الهرب من ديوننا وبناء منزل جديد نبي لنا حياة جديدة
    Als du sagtest, du würdest es anheizen, hatte ich Zweifel. Open Subtitles حينما قلتِ أنك سوف ،ترفعين من حدة الأمر كانت لدي شكوكي
    Als du sagtest, er würde nach mir suchen, nahm ich an, dass es etwas Open Subtitles حينما قلتِ إنه يبحث عني اعتبرت أن لهذا علقت
    Was hast du damit gemeint, Als du sagtest, du würdest mich vermissen? Open Subtitles ما الذي عنيتيه عندما قلتِ أنك ستفتقديني؟
    Also, Als du sagtest... Open Subtitles اذاً عندما قُلت لي
    Ich habe es fast persönlich genommen, Als du sagtest, ich wäre einfach. Open Subtitles كدت أتخذها إهانة حين قلتِ أنّي عاديّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus