"als eine art" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنوع من
        
    • نوع من
        
    • نوعاً من
        
    Zuerst gibt es Sprache und Schrift kommt später hinzu, als eine Art Kunstfertigkeit. TED إذا أولاً أتى الكلام ، ومن ثم أتت الكتابة كنوع من المهارة
    Es scheint die Tätigkeit zu sein, die die Patientenbehandlung am meisten beschleunigt. Und es bringt das ganze Krankenhaus als eine Art musikalische Gemeinschaft zusammen. TED انها نشاطات يبدو أنها تسرع عملية العلاج بأسرع صورة ممكنة وهي تجمع كل الناس في المستشفى مع بعض كنوع من المجتمع الموسيقي
    Nach dem, was ich übersetzt habe,... ..benutzten die Goa'uld diesen Ort früher als eine Art Opiumhöhle. Open Subtitles و مما قمت بترجمته حتى الآن فالجواؤلد إستخدموا هذا المكان كنوع من أوكار تعاطى الأفيون
    Dieser Code befindet sich unter der Verschlüsselung als eine Art Signatur. TED تلك الشفرة هناك اسفل الترميز كنوع من التوقيع
    Sieh bitte diese Aufgabe, du weißt schon, nicht als eine Art von... Open Subtitles أرجو الا تعتقدي ان هذه المهمة نوع من العقاب بالنسبة لك
    Sie stehen als eine Art Puffer zwischen den Ameisen, wie tief im Nest arbeiten, und jenen, die draussen arbeiten. TED وإنهم نوعاً من يقفوف كحاجز بين النمل الذين يعملون بعمق داخل العش، والنمل الذين يعملون بالخارج.
    Sie nehmen diese Taschen und Kleidung als eine Art von Identität und sozialer Status. TED يأخذون تلك الحقائب والملابس كنوع من الشعور بالهوية والمركز الاجتماعي.
    Warum können wir nicht einen Teil der Hilfe nutzen als eine Art Garantie-Mechanismus, um es Menschen zu ermöglichen, Risiken einzugehen? TED لماذا لا يمكن استعمال جزء ٍ من هذه المعونة كنوع من آليات الضمان كي تمكن الناس من المخاطرة؟
    Auf Hong Kong beziehe ich mich als eine Art analoger Erfahrung in einem digitalen Zeitalter, weil man immer einen Bezugspunkt hat. TED هونغ كونغ التي تُمثل مرجعي كنوع من الخبرة المتماثلة في العصر الرقمي، لانه دائما لديكم نقطة مرجعية.
    Aus dieser Sicht baumelt das Bewusstsein nicht außerhalb der physischen Welt als eine Art Extra. TED بحسب هذا الرأي، الوعي لا يتدلى خارج العالم المادي كنوع من الإضافة.
    Ich habe auch Schuhe für Reebok gemacht, als eine Art Hobby im Bereich von Kleidung. TED صممت أحذية لشركة ريبوك كذلك، كنوع من الهواية في الاكسسوارات.
    Also verwende ich meine eigenen Aufzeichnungen als eine Art Testboden für ein Buch, das eine Wechselbeziehung zwischen Wort und Abbild als eine Art verführerische Kraft herstellt. TED لذك استخدم كتاباتي كنوع من ارضية الاختبار لكتاب يحتوي على ترابط بين الكلمة والصورة كنوع من القوة الجاذبة
    An jeder Straßenecke gibt es Leute, die auf ihre Handys starren. Es ist leicht, das einfach abzutun, als eine Art schlechte Angewohnheit unserer Kultur. TED في زوايا الشارع في كل مكان, أناس ينظرون إلى هواتفهم المحمولة, ومن السهل إهمال هذا كنوع من النزعة السيئة في ثقافة البشر.
    als eine Art Mahnmahl für den Mist in der Welt. Open Subtitles كنوع من النصب التذكاري لجميع الحمقى في العالم
    Aber Sie betrachten sie als eine Art Trickserei. Open Subtitles أنت، على أية حال، يَبْدو لإعتِبار العِلْمِ كنوع من خدعة أَو زحام.
    als eine Art Mutprobe, etwas, das alle mussten. Open Subtitles كان ذلك بمثابة تنبيه كنوع من شيءِ هم جميعاً لابد ان يقوموا به
    Und als eine Art Abschiedsgeschenk verbrachten wir das letzte Wochenende im Schloss. Open Subtitles و كنوع من الوداع سوف نمضي أسبوع آخر في القلعة
    Das ist, um den Ort zu bestimmen, indem wir das Ziffernblatt als eine Art von Karte benutzen. Open Subtitles 00 هو لتحديد المكان بإستخدام شكل الساعة كنوع من الخرائط
    Er hat es allein ausgeheckt... und zwar als eine Art verdrehte romantische Geste. Open Subtitles اعتقد انه فعل ذلك على يده تشبه نوع من لفتة رومانسية الملتوية.
    Als ich aufwuchs, wurde es immer schlimmer, und ich empfand es als eine Art von Kontrolle. TED وأنا أكبر، صار الأمر أسوء وأسوء، وقد بدأت أفكر فيه كأنه نوع من التحكم.
    Im Angesicht von schwachen politischen Entscheidungen oder politischer Inaktivität funktioniert er als eine Art Intervention, er bewertet den Schaden und fordert uns auf, unser Verhalten zu überdenken. TED في مواجهة الحكم السياسي الضعيف أو التراخي السياسي، تصبح نوعاً من التدخل، تقييم الأضرار وتطالبنا بإعادة تقييم تصرفاتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus