Zuerst gibt es Sprache und Schrift kommt später hinzu, als eine Art Kunstfertigkeit. | TED | إذا أولاً أتى الكلام ، ومن ثم أتت الكتابة كنوع من المهارة |
Es scheint die Tätigkeit zu sein, die die Patientenbehandlung am meisten beschleunigt. Und es bringt das ganze Krankenhaus als eine Art musikalische Gemeinschaft zusammen. | TED | انها نشاطات يبدو أنها تسرع عملية العلاج بأسرع صورة ممكنة وهي تجمع كل الناس في المستشفى مع بعض كنوع من المجتمع الموسيقي |
Nach dem, was ich übersetzt habe,... ..benutzten die Goa'uld diesen Ort früher als eine Art Opiumhöhle. | Open Subtitles | و مما قمت بترجمته حتى الآن فالجواؤلد إستخدموا هذا المكان كنوع من أوكار تعاطى الأفيون |
Dieser Code befindet sich unter der Verschlüsselung als eine Art Signatur. | TED | تلك الشفرة هناك اسفل الترميز كنوع من التوقيع |
Sieh bitte diese Aufgabe, du weißt schon, nicht als eine Art von... | Open Subtitles | أرجو الا تعتقدي ان هذه المهمة نوع من العقاب بالنسبة لك |
Sie stehen als eine Art Puffer zwischen den Ameisen, wie tief im Nest arbeiten, und jenen, die draussen arbeiten. | TED | وإنهم نوعاً من يقفوف كحاجز بين النمل الذين يعملون بعمق داخل العش، والنمل الذين يعملون بالخارج. |
Sie nehmen diese Taschen und Kleidung als eine Art von Identität und sozialer Status. | TED | يأخذون تلك الحقائب والملابس كنوع من الشعور بالهوية والمركز الاجتماعي. |
Warum können wir nicht einen Teil der Hilfe nutzen als eine Art Garantie-Mechanismus, um es Menschen zu ermöglichen, Risiken einzugehen? | TED | لماذا لا يمكن استعمال جزء ٍ من هذه المعونة كنوع من آليات الضمان كي تمكن الناس من المخاطرة؟ |
Auf Hong Kong beziehe ich mich als eine Art analoger Erfahrung in einem digitalen Zeitalter, weil man immer einen Bezugspunkt hat. | TED | هونغ كونغ التي تُمثل مرجعي كنوع من الخبرة المتماثلة في العصر الرقمي، لانه دائما لديكم نقطة مرجعية. |
Aus dieser Sicht baumelt das Bewusstsein nicht außerhalb der physischen Welt als eine Art Extra. | TED | بحسب هذا الرأي، الوعي لا يتدلى خارج العالم المادي كنوع من الإضافة. |
Ich habe auch Schuhe für Reebok gemacht, als eine Art Hobby im Bereich von Kleidung. | TED | صممت أحذية لشركة ريبوك كذلك، كنوع من الهواية في الاكسسوارات. |
Also verwende ich meine eigenen Aufzeichnungen als eine Art Testboden für ein Buch, das eine Wechselbeziehung zwischen Wort und Abbild als eine Art verführerische Kraft herstellt. | TED | لذك استخدم كتاباتي كنوع من ارضية الاختبار لكتاب يحتوي على ترابط بين الكلمة والصورة كنوع من القوة الجاذبة |
An jeder Straßenecke gibt es Leute, die auf ihre Handys starren. Es ist leicht, das einfach abzutun, als eine Art schlechte Angewohnheit unserer Kultur. | TED | في زوايا الشارع في كل مكان, أناس ينظرون إلى هواتفهم المحمولة, ومن السهل إهمال هذا كنوع من النزعة السيئة في ثقافة البشر. |
als eine Art Mahnmahl für den Mist in der Welt. | Open Subtitles | كنوع من النصب التذكاري لجميع الحمقى في العالم |
Aber Sie betrachten sie als eine Art Trickserei. | Open Subtitles | أنت، على أية حال، يَبْدو لإعتِبار العِلْمِ كنوع من خدعة أَو زحام. |
als eine Art Mutprobe, etwas, das alle mussten. | Open Subtitles | كان ذلك بمثابة تنبيه كنوع من شيءِ هم جميعاً لابد ان يقوموا به |
Und als eine Art Abschiedsgeschenk verbrachten wir das letzte Wochenende im Schloss. | Open Subtitles | و كنوع من الوداع سوف نمضي أسبوع آخر في القلعة |
Das ist, um den Ort zu bestimmen, indem wir das Ziffernblatt als eine Art von Karte benutzen. | Open Subtitles | 00 هو لتحديد المكان بإستخدام شكل الساعة كنوع من الخرائط |
Er hat es allein ausgeheckt... und zwar als eine Art verdrehte romantische Geste. | Open Subtitles | اعتقد انه فعل ذلك على يده تشبه نوع من لفتة رومانسية الملتوية. |
Als ich aufwuchs, wurde es immer schlimmer, und ich empfand es als eine Art von Kontrolle. | TED | وأنا أكبر، صار الأمر أسوء وأسوء، وقد بدأت أفكر فيه كأنه نوع من التحكم. |
Im Angesicht von schwachen politischen Entscheidungen oder politischer Inaktivität funktioniert er als eine Art Intervention, er bewertet den Schaden und fordert uns auf, unser Verhalten zu überdenken. | TED | في مواجهة الحكم السياسي الضعيف أو التراخي السياسي، تصبح نوعاً من التدخل، تقييم الأضرار وتطالبنا بإعادة تقييم تصرفاتنا. |