Ausgerechnet Lorna hat als Einzige von uns letzte Nacht was abgekriegt. | Open Subtitles | أعتقد بأنني الوحيدة التي لم تحصل على الاثارة ليلة امس |
Nach dem Meteoritenschauer behandelte ich dich als Einzige wie vorher. | Open Subtitles | بعد سقوط النيازك، كنت الوحيدة التي لم تتغير نظرتها إليك |
Wieso trage ich als Einzige eine Schürze? | Open Subtitles | كيف أكون أنا الوحيدة التي ترتدي فوطة؟ أعرف أن الأمر يبدو كما لو أننا نتفق عليكِ |
Sie kam als Einzige in den letzten anderthalb Stunden aus dem Haus ihres Vaters. | Open Subtitles | انها الوحيدة التى غادرت المبنى في الفترة السابقة |
Wahrscheinlich Romanova. Sie ist als Einzige da drin erlaubt. | Open Subtitles | من المحتمل أنها رومانوفا انها الوحيده المسموح لها بالدخول |
Sie sind in meiner Klasse, weil ich als Einzige mit ihnen fertig werde. | Open Subtitles | الأولاد في فصلي لأنني المدرسة الوحيدة في المدرسة التي يمكنها التعامل معهم |
Kam dir je in den Sinn, dass ich dir als Einzige zuhöre und mein Leben danach ausrichte? | Open Subtitles | هل خطر لك قط أن إبنتك هي الوحيدة التي تستمع إليهم، وتعيش عليهم؟ |
Ich hab Sie als Einzige verteidigt, wenn Sie mal was verbockt haben. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي وقفت بجوارك دائماً عندما أخطأت |
Sie kennt als Einzige die Kombination. | Open Subtitles | قل لي كيف لأنها الوحيدة التي تعرف فتح القفل |
Du hast als Einzige keinen Kurswunsch gestellt. Konno! | Open Subtitles | انت الوحيدة التي لم تقم بتسليم المخطط بعد |
Hab ich als Einzige die Einspielergebnisse verfolgt? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة التي تتابع أخبار صندوق التذاكر لعطلة نهاية الأسبوع؟ |
Ich habe dich als Einzige verteidigt. | Open Subtitles | كنت الوحيدة التي كانت عند الانتخابات تدافع عنك |
Sie wollen mich wiederhaben, weil ich die Spritze als Einzige überlebt habe. | Open Subtitles | يريدون عودتي، لأني الوحيدة التي نجت من الحقن. |
Sie war als Einzige bereit, sich für den Frieden einzusetzen. | Open Subtitles | لقد كانت الوحيدة التى تريد ان تقف مع السلام لا يجب ان تصدقي هذا |
Ich habe wohl nicht als Einzige bemerkt, dass ihr der halbe Kopf fehlt, oder? | Open Subtitles | لست أنا الوحيدة التى لاحظت بأنها تفقد نصف رأسها، أليس كذلك؟ |
Es ist mein Ding, da ich als Einzige weiß, wo der "verdammte Ausweis" ist. | Open Subtitles | انها لعبتي ، و انا الوحيده التى اعرف مكان الهويه |
Der Verdacht fiel auf mich, weil ich als Einzige keine Strafpunkte vergab. | Open Subtitles | الصفّ يلومني لأنني الوحيده التي لم تتحصل على نقاط عقاب |
Sie sind in meiner Klasse, weil ich als Einzige mit ihnen fertig werde. | Open Subtitles | الأولاد في فصلي لأنني المدرسة الوحيدة في المدرسة التي يمكنها التعامل معهم |
Laut ihrer FriendAgenda-Seiten wurde Missy Bowers als Einzige nach ihrem Verschwinden aktualisiert. | Open Subtitles | حسناً .. أستناداً الى صفحات مفكرة الأصدقاء ميسي باورز هي الوحيدة التي قامت بالتحديث بعد الأختفاء |
Stell dir vor, wir wären als Einzige in Jeans gekommen! | Open Subtitles | هل يمكنك التخيل لو كنا الوحيدين حاضرين مرتدين الجينز؟ |
Und dann haben wir als Einzige in der Stadt ein klares Bild! | Open Subtitles | وسنكون الشخصان الوحيدان اللذان عندهما صورة واضحة ؟ |
Ihr seid vielleicht Kinder, aber ihr seid als Einzige übrig, um die Krone zu holen. | Open Subtitles | انظروا يا فتيان , ربما انتم اطفال ولكنم انتم الوحيدون من تبقوا لكى تحضروا هذا التاج |