"als ich im" - Traduction Allemand en Arabe

    • عندما كنت في
        
    • عندما كنتُ في
        
    • بينما كنت في
        
    Ich frage mich nur, wo Sie waren, Als ich im College war. Open Subtitles أتساءل فقط أين كنتِ عندما كنت في الجامعة، هذا مافي الأمر
    Als ich im Knast war, nervte sie sie so lange, bis ich freikam. Open Subtitles عندما كنت في السجن، استمرت في إثارة أعصابهم حتى سمحوا لي بالخروج
    Ich bin ein bisschen älter als Sie, vielleicht sogar viel älter als Sie, aber ich hatte genau das gleiche Ziel, Als ich im College war. TED أنا أكبر منكم قليلًا، ربما أكبر منكم كثيرًا، ولكن كان هذا هدفي تمامًا عندما كنت في الجامعة.
    Das Geld ist nicht gestohlen. Er hat mir geholfen, Als ich im Gefängnis war. Open Subtitles هذه الأموال ليست مسروقة ساعدني عندما كنت في السجن.
    Als ich im Marine Korps war, vernachlässigte ich den Dienst. Open Subtitles عندما كنتُ في سلاح البحريّة، أفتقد الخدمة العسكريّة
    Als ich im Krankenhaus war, hat mir die Schwester einen Einlauf gemacht. Open Subtitles عندما كنت في المستشفى, الممرضة أعطتني واحدة من الحقن الشرجية التي يحبونها جدا
    Meine Mutter starb, Als ich im Knast war. Open Subtitles أنا لم أكُن أتجسّس على أحد ماتت أمّي عندما كنت في السجن
    Als ich im Gefängnis war ging es nur um Einschüchterung und ich konnte es dort auch nicht ausstehen. Open Subtitles عندما كنت في السجن,كانوا يرهبوننا دوما و انا لم استطع ان اواجه هذا الامر هناك
    Als ich im Heiligen Land war, verspürte ich die ganze Zeit Lust auf irgendetwas. Open Subtitles , عندما كنت في الأرض المقدسة . وجدت نفسي أشتهي شيئاً
    Er hat mir sehr geholfen, Als ich im Krankenhaus war. Open Subtitles تعلم، لقد ساعد فعلاً عندما كنت في المستشفى
    Als ich im Irak war, hatten wir einen sehr grossen LKW. Open Subtitles عندما كنت في العراق ، كنا في بعض الأحيان نفقد شاحنة ضخمة
    Als ich im Sonderkommando war, machten wir Sit-ups unter der Wüstensonne. Open Subtitles عندما كنت في القوات الخاصّة، كنا نتمرن في طقس درجة حرارته 40 مئوية
    Als sie anfing zu rutschen Als ich im Gericht war. Open Subtitles بدأت بالمشيء السريع عندما كنت في المحكمة
    Als ich im Kindergarten war,... habe ich für eine Talentshow die ersten Tausend Stellen von pi aufgezählt. Open Subtitles عندما كنت في الحضانة وضعت الرقم باي في ألف مكان لأجل عرض مواهب المدرسة
    Was glaubst du, werden sie sagen, wenn sie herausfinden, dass du und ich Brieffreunde waren, Als ich im Gefängnis war? Open Subtitles ما الذي تظنين أنهم سيقولون عندما يعلموا أنك أننا كنا نتراسل عندما كنت في السجن
    Als ich im Hospital war, die ganze Zeit, nachdem ich raus war, hatte ich schreckliche Albträume und Träume. Open Subtitles عندما كنت في المستشفي كل هذا الوقت, وبعدما خرجت كانت تأتيني أحلام وكوابيس رهيبة.
    Als ich im Safe war, sah ich einen Haufen Papiere mit dem Namen des Unternehmens, nach dem Sie ihn fragten. Open Subtitles عندما كنت في خزنته, وجدت مجموعة من الأوراق تحمل اسم العمل الذي سألته عنهم.
    Als ich im Gefängnis war, half es mir oft durch schwere Zeiten. Open Subtitles انها حصلت لي من خلال الكثير من الأوقات صعبة عندما كنت في السجن.
    Als ich im Bund der Assassinen war, war das Versagen bei einem Anschlag unverzeihlich, Open Subtitles ''عندما كنت في ''إتحاد القتلة لم يوجد تسامح في فشل إتمام مهمة
    Jedenfalls, Als ich im Knast war, habe ich mal einen Kerl gesehen, der sich die Stirn aufschnitt, dann seine Fingernägel unter die Haut grub und sich schälte, wie eine Banane, Nate. Open Subtitles على أي حال , عندما كنتُ في السجن مرة رأيتُ رجلا يقسم خطوط على جبـهتة وبعدها دفــع أظافرة تحت الرفوف
    Sie hat mir geschrieben, Als ich im Knast war. Open Subtitles كَتبتْ لي عندما كنتُ في السجن.
    Gestern Abend hat sie angerufen, Als ich im Bett war, mit Huraki... (glaube ich)... Open Subtitles الليلة الماضية اتصلت بي .. بينما كنت في السرير مع هوراكي ... أظن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus