"als ich so" - Traduction Allemand en Arabe

    • عندما كنت في
        
    • عندما كنت فى
        
    Mom ließ mich kaum aus dem Haus, Als ich so alt war wie du. Open Subtitles هل تعرف أن أمي لم تدعني أخرج من المنزل عندما كنت في عمرك؟
    Als ich so alt war wie du, arbeitete ich den ganzen Sommer für ein Tonbandgerät. Open Subtitles عندما كنت في سنك، كنت أحضر البرجر طوال الصيف لأشتري مسجل ثمان مسارات فقط
    Als ich so alt war wie du, habe ich gesehen, wie meine Mutter starb. Open Subtitles كما ترى عندما كنت في مثل عمرك شاهدت أمرا سيئا جدا يحدث لوالدتي
    Als ich so alt war wie du, hat eine Gruppe Älterer mich geärgert. Open Subtitles عندما كنت في عمرك مجموعه من الاولاد الاكبر سناً بدأوا في مضايقتي
    Die mochte ich besonders gern, Als ich so alt war wie du. Open Subtitles هذه بعض الكتب التى كانت مفضلة لى عندما كنت فى عمركِ
    Weißt du, Als ich so alt war wie du, wollte ich Geiger werden. Open Subtitles تعرف، عندما كنت في مثل عمرك، أردت أن أكون عازف كمان
    Als ich so alt war wie du, hieß es, man wird entweder Cop oder Verbrecher. Open Subtitles عندما كنت في عمرك كانوا يقولون يمكنك أن تكون شرطي أو مجرماً
    Als ich so alt war wie du, hieß es, man wird entweder Cop oder Verbrecher. Open Subtitles عندما كنت في مثل عمرك، كانوا يقولون لنا أنّه بمقدورنا أن نصبح رجال شرطة أو مجرمين
    Ja, aber Als ich so alt war wie er, hab ich mich nur für Sport interessiert. Open Subtitles ،نعم، فقط عندما كنت في مثل سنه كل ما كنتُ أفعله هو ممارسة الرياضة، كما تعلم
    Als ich so alt war wie du, wollte ich unbedingt Musiker werden. Open Subtitles عندما كنت في مثل سنك ، كل ما اردته هو ان اصبح موسيقار..
    Als ich so alt war wie du, wurde ich zum Kampfkunstlehrer ausgebildet. Open Subtitles عندما كنت في مثل سنّك كنت مرافقاً في الجيش للتدريب
    Hier stand ich mit meinem Vater, Als ich so alt war wie du. Open Subtitles لقد وقفت هنا مع والدي عندما كنت في عمرك.
    Als ich so alt war wie du, wollte ich auf gar keinen Fall vor meiner Mutter einen Wirbel veranstalten. Open Subtitles عندما كنت في عمرك آخر شيء أردت أن أقوم به أن أثير جلبة حيال أمي
    Als ich so alt war wie Sie, traf mich ein Schicksalsschlag. Open Subtitles عندما كنت في مثل عمرك، أصابني الدهر بمصيبة.
    Weißt du, ich war bereits am französischen Hof, Als ich so alt war wie du. Open Subtitles كنت في البلاط الفرنسي من قبل ، تعلمين؟ عندما كنت في عمرك
    Als ich so alt war, wär ich nie so aufgetreten. Open Subtitles عندما كنت في عمرهم، ما كنت سأغدو هكذا وأدعو نفسي
    He, Als ich so alt war wie du, da gab's auch 'n Mädchen im Viertel mit so 'nem Mundwerk. Open Subtitles هل تعلمين ؟ ماذا ؟ عندما كنت في عمرك
    Für mich war es auch schwer, Als ich so alt war wie du. Open Subtitles لقد كان صعباً عليّ عندما كنت في سنكِ
    Die mochte ich besonders gern, Als ich so alt war wie du. Open Subtitles هذه بعض الكتب التى كانت مفضلة لى عندما كنت فى عمركِ
    Als ich so alt war wie du, in Pakistan damals, sah man in der Ferne immer... Open Subtitles عندما كنت فى سنك فى باكستان كان هناك تلك المسافة من
    Hey. Weißt du, wen ich scouten musste, Als ich so alt war wie du? Open Subtitles أتعرف ماذا جعلونى أعين عندما كنت فى سنك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus