"als journalist" - Traduction Allemand en Arabe

    • كصحفي
        
    als Journalist hörte ich immer wieder von illegalen Verhaftungen und geheimen Folterungen. Open Subtitles كصحفي كنت دوماً أسمع عن الاعتقالات التعسفية و معتقلات التعذيب السرية
    Die Regierungen der jeweiligen Länder übten daraufhin Druck auf mich aus und beendeten meine Karriere als Journalist im Nahen Osten. TED كنتيجة، أدت ضغوط من قبل حكومات الدول المعنية إلى إجباري على ترك وظيفتي كصحفي في الشرق الأوسط.
    Ich begann die Sache als Journalist zu recherchieren. Dabei fiel mir auf, dass da etwas nicht stimmte. TED لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث.
    Eines der Dinge, die ich als Journalist lernen musste, war, wie ich mit meiner Wut umgehen sollte. TED أحد الأشياء التي توجب عليّ تعلمها كصحفي كان هو التحكم في غضبي.
    - Du schaffst es nicht als Journalist. - Ich werde es wieder schaffen. Open Subtitles انت لا تعمل عمل الصحفي ساعمل كصحفي مجددا
    Im besten Fall ist Ihre Karriere als Journalist vorbei, ...weil sich alle nur noch wegen dieser Sache an Sie erinnern. Open Subtitles بل أعني أفضل سيناريو.. سيجعل مهنتك كصحفي تصبح على المحك. لأن بهذا كله أي شخص دائما سيتذكر أنك السبب.
    Und wenn Sie das gemeldet hätten, wäre Ihre Karriere als Journalist vorbei gewesen. Open Subtitles ،وإن اعترفت فإن عملك كصحفي يمكن أن ينتهي
    Nun, während Miller als Journalist sein Archiv besser schrieb und sorgfältiger kuratierte als die meisten, geht es darum, dass wir alle heute ein Archiv erschaffen das sich völlig von allem unterscheidet, das jemals von einer Generation vor uns geschaffen wurde. TED الآن، كصحفي أرشيف ميلر قد يكون كتب بشكل أحسن وأكثر مراعاة من غيره، وحقيقة الأمر هو أننا جميعا اليوم نصنع أرشيفا وهو أمر مختلف تماما عن أي شيء أنشئ من قبل من قبل أي جيل سابق.
    Es tendiert dazu, meine Glaubwürdigkeit als Journalist zu schmälern. Open Subtitles أنهم يميلون إلى البطولية مصداقيتي كصحفي
    GG: als Journalist ist mein Ziel sehr einfach: Sicherzugehen, dass jedes Dokument, das Nachrichtenwert hat und veröffentlicht werden sollte, auch öffentlich wird, und dass Geheimnisse, die nie hätten geheim sein dürfen, aufgedeckt werden. TED غ ج: حسناً، أقصد، نهاية الأمر بالنسبة لي كصحفي هي بسيطة جداً، وهي التأكد من أن كل وثيقة ذات أهمية إخبارية ومسموح بأن يتم كشفها ينتهي بها الأمر بالكشف، وأن الأسرار التي لم ينبغي أبداً حفظها من البداية ينتهي بها الأمر مكشوفة.
    Ich könnte ein Jahr verbringen, ohne zu Töten, aber ein Jahr zu verbringen, ohne zu tratschen, ohne zu begehren, ohne zu lügen -- wissen Sie, ich lebe in New York, und ich arbeite als Journalist, also macht genau das 75 oder 80 % meines Tages aus. TED تعلمون بمستطاعي ان امضي سنة من غير ان اقتل لكن قضاء عام بدون نميمة وطمع وكذب-- تعلمون انا اعيش في نيويورك و اعمل كصحفي لهذا كان علي ان افعل كل ذلك حوالي 70، 80 بالمائة من يومي.
    Gary Webb konnte nie wieder als Journalist arbeiten. Open Subtitles {\cH00FFFF}لم يتمكن (غاري ويب) من كسب .لقمة عيشه كصحفي مُجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus