"als königin" - Traduction Allemand en Arabe

    • كملكة
        
    • كملكه
        
    Aber wir müssen alles tun, um dich als Königin zu beschützen. Open Subtitles لكن علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لحمايتك كملكة
    Ich muss Zeit im Wohnheim verbringen, um mich als Königin zu etablieren. Open Subtitles أحتاج لقضاء وقت في المساكن لأتوج نفسي كملكة
    Mit einem Stallburschen zu leben, ist kein Vergleich zum Leben als Königin. Open Subtitles الحياة مع فتى الاسطبل تفرق فرقاً شاسعاً عن الحياة كملكة.
    Ihr wisst, dass Ihr als Königin ein Theater zu spielen habt. Ihr könnt nicht immer zeigen was in Eurem Herz ist. Open Subtitles تعلمين أنه كملكة عليكِ لعب دور لا يمكن إظهار دائما ما بقلبك
    Beherrscht Euch, mein Herr. Wenn sie entehrt wird, ist sie als Königin kein Lösegeld mehr wert. Open Subtitles اذا أهانت فسوف تكون عديمة القيمه كملكه وأيللا لن يتزوجا
    Ich könnte zu ihnen als Königin gehen und sie persönlich bitten. Open Subtitles يمكنني أن الذهاب إليهم كملكة وإجراء نداء شخصيا
    Wenn du also nicht willst, dass deine Regentschaft als Königin eine verdammt kurze wird, lässt du sie gehen. Open Subtitles لذا، إذا أردتي سلطتك كملكة ألا تكون قصيرة، اطلقي سراحهم
    Ihr werdet meinen Anspruch als Königin der Sieben Königslande unterstützen und die Integrität der Sieben Königslande respektieren. Open Subtitles ستدعمان أحقّيتي كملكة للممالك السّبع. وستحترمان سلامة الممالك السّبع.
    Wir töten die Menschen... und lassen Kara Zor-El zurück... als Königin einer toten Erde. Open Subtitles نحن تقتل البشر ونترك كارا الزور ايل وراء كملكة من الأرض الميتة.
    als Königin war ich also zu streng mit ihr. Open Subtitles أنت تتحدثين كملكة كنت قاسية معها
    Es ist die Monarchie. als Königin habe ich Verantwortung. Open Subtitles هذا هو النظام الملكي أعني دوري كملكة
    Diana: Aber als Königin dieses Landes sehe ich mich nicht. Open Subtitles ولكني لا أرى نفسي كملكة لهذه البلاد
    Ich bin mir sicher, dass Ihr eines Tages... gelingen wird als Königin von England... unseren Glauben besser zu unterstützen. Open Subtitles - - لدي أمل كبير كما لدي الامل دائما بنجاحك كملكة لانجلترا يوم ما
    Tja, nun, was ich von Meister Kenobi gehört habe, seid Ihr seit Eurer Amtszeit als Königin vertraut mit solcher Art von Exkursionen. Open Subtitles نعم , حسنا , عن طريق السيد كانوبي ما اخبرني به خلال توليك لمنصبك كملكة , اصبحت هذه الرحلات مألوفة اليكي .
    Aber ich sehe mich nicht als Königin dieses Landes. Open Subtitles و لا أرى نفسي كملكة لهذه البلاد
    Sie hat die Stadt erobert und herrscht nun dort als Königin. Open Subtitles لقد غزت المدينة وتحكمها كملكة لها
    Es ist meine Pflicht als Königin, Open Subtitles فمن واجبي كملكة أن أرفض زواج "مارغريت" برجل مطلق
    Aber ich erkannte dass ich als Königin keine Wahl habe. Open Subtitles لكنني أدركت أنني كملكة... ليس لديّ أي خيار
    Ich bin Cat Grant, auf der Erde bekannt als Königin aller Medien. Open Subtitles "أنا "كات غرانت المعروف على الأرض كملكة جميع وسائل الإعلام
    Eure Majestät, als Königin seid Ihr Fidei Defensor. Open Subtitles يا صاحبة الجلالة، كملكة... أنت "فيدي ديفينسور"
    Und ich werde nie irgendetwas tun, um meine Pflicht als Königin zu gefährden. Open Subtitles ولن افعل اي شيء يخل بواجبي كملكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus