Also habe ich über die letzten 5 Jahre, als Professor für Wirtschaft und Psychologie, den Einfluss von Bildschirmen auf unser Leben erforscht. | TED | لذلك على مدى السنوات الخمس الماضية، كأستاذ في مجال الأعمال وعلم النّفس، كنت أدرس تأثير الشاشات على حياتنا. |
Für mich als Professor für Weltgesundheit ist es nicht überraschend, dass diese Länder jetzt so schnell wachsen können. | TED | بالنسبة لي, كأستاذ صحة عامة, لم أتفاجأ ان كل هذه البلدان استطاعت ان تنمو بهذه السرعة |
Für mich als Professor ist es aufregend, Blasen zu jagen und Drachen zu töten, wie die Medien es manchmal darstellen. | TED | من جانب واحد، وهذا هو مثير بالنسبة لي، كأستاذ الذي يطارد الفقاعات ويذبح التنانين، بما أن وسائل الإعلام احيانا تطلقه علي |
Ich habe das Media Lab nicht verlassen; ich bin als Ich bin als Vorsitzender zurückgetreten – was irgendwie ein lächerlicher Titel war, aber jemand anderes hat ihn übernommen. und eines der Dinge, die man als Professor tun kann, ist, dass man ein Professor bleibt. | TED | لم أترك مختبر الميديا، فقط استقلت من منصب المدير -- والذي كان لقبًا سخيفًا نوعًا ما، لكن شخصًا آخر حلّ محلي، وأحد الأشياء التي تستطيع فعلها كأستاذ جامعي، هي أن تظل أستاذًا جامعيًا. |
Arbeitetjetzt als Professor. | Open Subtitles | يعمل الآن كأستاذ. |