als Resultat wird der Teil unseres Gehirnes, der diese Arbeit machen sollte, kleiner und dümmer. | TED | ونتيجة لذلك, جزء من الدماغ الذي من المفترض أن يقوم بذلك النوع من الأشياء يصغر ويصبح أكثر غباء. |
als Resultat verlieren diese ihre Gabe oder schlimmer noch, hören komplett mit dem Spielen auf. | TED | ونتيجة لذلك يفقدون مواهبهم، والأسوأ من هذا أنهم قد يمتنعون عن العزف تمامًا. |
als Resultat davon sind unsere Komplikationsraten wesentlich geringer als in Großbritannien, was man wohl auch nicht all zu häufig sieht. | TED | ونتيجة لذلك فالتعقيدات لدينا هي أقل بكثير من ما تم الإبلاغ عنها في المملكة المتحدة ، ولن ترى في كثير من الأحيان أرقاما مثل هذه. |
Meine Schüler erstellten diese Infografiken als Resultat einer Aufgabe, die wir uns in Bezug auf die Ölpest Ende des Jahres gestellt hatten. | TED | لقد صنع طلابي هذه المعلومات كنتيجة لما قررنا ان نقوم به في نهاية العام في خصوص التسرب النفطي |
als Resultat waren ihre Augen extra hell und extra blau. | TED | عيناها كانتا مزرقتان بلمعان أكثر , كنتيجة لرفضي |
als Resultat geht sie begeistert und fasziniert von Indien nach Hause. | TED | وتعود للمنزل ولديها صورة حالمة عن الهند، كنتيجة. |
als Resultat habe ich den wichtigsten Schritt auf dem Weg zum Erfolg schon genommen: | Open Subtitles | وكنتيجة, لقد أخذتم :الخطوة الأهم بالطريق للنجاح |
Und falls er als Resultat dieser Anhörung suspendiert wird, verstößt er gegen seine Bewährung und fährt wieder ein. | Open Subtitles | و ان تم ايقافه عن العمل كنتيجة لهذه الجلسة فسيخرق اطلاق سراحه المشروط و يعود للسجن |
Und jetzt werden Mitglieder des Cabal enttarnt werden, als Resultat der Ermittlungen. | Open Subtitles | والآن أعضاء الجمعية السرية سيتم كشفهم كنتيجة للتحقيقات |
als Resultat werden die Pole instabil. | Open Subtitles | وقد شاهدنا عدم إستقرار شديد كنتيجة لذلك |
als Resultat der sowjetischen Aktivitäten hat die "Aufpasser-Gruppe" der Nuklearwissenschaftler die Weltuntergangs-Uhr vorgestellt, und zwar auf fünf Minuten vor Mitternacht. | Open Subtitles | .. كنتيجة للنشاط السوفييتي .. علماء الطاقة النووية بلجنة الرقابة قاموا بتحريك ساعة يوم الدينونة .. إلى خمس دقائق قبل منتصف الليل |
Mir scheint, dass eine Menge Menschen verletzt wurden, als Resultat von Mr. Nakamuras Zeitmanipulation. | Open Subtitles | يبدو ليّ أن الكثير من الأشخاص قد أذوا كنتيجة لعبث السيد (ناكامورا) بالزمن |
Also, Simon hat lieber Jays Rat als meinen angenommen, und war als Resultat nun dabei, in ein Waschbecken zu onanieren, während er die Unterhosen der Schwester seiner Freundin inhalierte. | Open Subtitles | إذا, فضل سايمون نصيحة جاي على نصيحتي ,و كنتيجة لذلك فهو الآن يستمني في المغسلة ويستنشقسراويل أخت عشيقته الداخلية أثناء ذلك |
Und als Resultat hat er die Kraft ganze Welten zu retten oder zu zerstören. | Open Subtitles | وكنتيجة لذلك, فهو يمتلك الطاقة التي قد تنقذ أو تدمر العوالم بأسرها. |
Vor langer Zeit ist etwas passiert. als Resultat daraus, gab ich ein Versprechen. | Open Subtitles | ،قبل مدة طويلة، حدث شيء ما وكنتيجة لذلك الشيء |