"als wir klein waren" - Traduction Allemand en Arabe

    • عندما كنا صغاراً
        
    • عندما كنا أطفالاً
        
    • عندما كنا صغارا
        
    Wie wir die ganze Zeit umgezogen sind, Als wir klein waren. Open Subtitles تماماً كما تنقلنا إلى كل الأماكن الممكنة عندما كنا صغاراً
    Bei Xena fällt das nicht auf, weil er den Zwergenanzug anhat, aber Als wir klein waren, hat er auf dem Dachboden immer Open Subtitles لا تستطيع أن تخبر أكسينا ...لأنه في قضية الحارس المشعرة لكن عندما كنا صغاراً, تعوّد ...أن يضع تلك الأشياء المنخفضة
    Als wir klein waren schon, sagt meine Mum. Er ist echt süß. Open Subtitles كنا كذلك عندما كنا صغاراً ولكن أمي تقول أني اعتدت على اللحاق به الى كل مكان
    Als wir klein waren, vermutete ich, es wären Gold, Diamanten und Rubline drin. Open Subtitles عندما كنا أطفالاً قلت أنه قد يكون هناك ذهب وماس و "الياقون"
    Weißt du noch, Als wir klein waren? Open Subtitles هل تذكر عندما كنا أطفالاً ؟
    Aber wenn du einmal zu bestimmen versuchst, mit wem ich schlafen soll,... dann werden wir es so austragen,... wie wir es gemacht haben, Als wir klein waren. Open Subtitles لكن جرب مرة أن تقول لي من الذي يجب أن أنام معه و سوف أخوض أنا و أنت جولة و جولة بنفس الطريقة عندما كنا صغارا
    Weißt du, ich habe neulich nachgedacht über... die kleinen Theaterstücke, die wir immer aufgeführt haben, Als wir klein waren... für die ganze Familie. Open Subtitles أتعلمين, لقد كنت أفكر قبل عدة أيام بشأن هذه الألعاب الصغيرة التي إعتدنا أن نضعها عندما كنا صغاراً
    Als wir klein waren, ist ein Haufen Scheiße passiert. Das ist alles. Open Subtitles عندما كنا صغاراً حصلت مشكلة بيني وبين جاكي، مشكلة كبيرة.
    Als wir klein waren, haben wir uns gegenseitig die Haare geflochten, weißt du noch? Open Subtitles عندما كنا صغاراً كان احدنا يجدل شعر الآخر هل تتذكر ؟
    Ja, Als wir klein waren, hast du immer welche zu unseren Spielstunden geschmuggelt. Open Subtitles أجل ، عندما كنا صغاراً كنتِ تهرّبين بعضاً منها إلى مواعيد اللعب دائماً
    Weißt du, es gibt einen alten Familienfriedhof flussaufwärts. Als wir klein waren, sind wir manchmal hin gegangen. Open Subtitles أتعلم, هناك بعض المقابر لعائلات قديمة أعلى النهر اعتدنا أن نذهب إلىّ هناك عندما كنا صغاراً
    Unsere Eltern starben bei einem Autounfall, Als wir klein waren. Open Subtitles والدينا قد قتلوا بحادث سياره عندما كنا صغاراً
    Erinnerst du dich, Als wir klein waren, ich durfte immer eine Stunde nach dir ins Bett gehen? Open Subtitles كيف تعلمت ذلك؟ هل تتذكر عندما كنا صغاراً لطالما وجب عليّ الذهاب إلى النوم بعدك بساعة؟
    Als wir klein waren, hab ich ihn aus 'nem Feuer gerettet. Open Subtitles عندما كنا صغاراً قد أخرجته من النار
    Kenya und ich fanden dieses Buch, Als wir klein waren, in dem alte Fotos europäischer Städte abgedruckt waren. Open Subtitles ...أتعلم, أنا و (كينيا)عندما كنا صغاراً ...وجدنا كتاب كان فيه تلك الصور عن المدن الأوروبية القديمة
    Die, die wir hörten, Als wir klein waren. Open Subtitles المخلوقات التي سمعنا عنها عندما كنا صغارا
    Als wir klein waren, haben wir uns manchmal Nachrichten geschrieben. Open Subtitles عندما كنا صغارا كنا نقرا العلامات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus