"also dachte ich mir" - Traduction Allemand en Arabe

    • لذا فكرت
        
    • لذا خمنت
        
    • لذا ارتأيت
        
    • لذا ظننت
        
    • حتى ظننت
        
    also dachte ich mir, ich komme mal vorbei und versuche eine Heldin zu sein. Open Subtitles لذا فكرت أنه يمكنني أن آتي إلى هنا كي أحاول أن أكون بطلة
    Sie wandten sich alle gegen mich, also dachte ich mir, was soll's. Open Subtitles جميعهمانقلبواضدي.. لذا فكرت .. ما المانع؟
    Du hast das Abendessen verpasst, also dachte ich mir, ich überrasche dich mit einem kleinen Picknick. Open Subtitles لقد فاتك العشاء لذا فكرت بان أفاجأك بنزهة صغيرة
    - Nun, du warst nicht an deinem Tisch, also dachte ich mir, dass du und deine kleine Blase hier sind. Open Subtitles لم تكن جالساً على مكتبك لذا خمنت إما أن تكون أنت أو مثانتك الصغيرة هنا
    Du trugst einen Tweedblazer und deine Hände waren voller Kreide, also dachte ich mir, du bist entweder Professor oder ein britischer Turner. Open Subtitles يا إلهي كنت ترتدي سترة صوفية وكانت يدك ممتئلة ببقايا الطباشير لذا خمنت إما أنك أستاذ جامعي أو لاعب جماز إنجليزي
    Wir haben was zu feiern, also dachte ich mir, wir könnten uns mal was gönnen, okay? Open Subtitles نحن نحتفل، لذا ارتأيت أن نحتفل بشكل فاخر، صحيح؟
    Es gab eine Menge Wahrheit, die ich nicht ertragen konnte, also... dachte ich mir, ich packe mit dem Rest was noch da ist aus. Open Subtitles حقائق كثيرة لم اعترف بها, لذا ظننت ان أخرج ما تبقى منها
    Aber meine Familie kommt für ein paar Tage her, also dachte ich mir, ich komme etwas früher, damit ich etwas gemeinsame Zeit mit dir verbringen kann. Open Subtitles ولكن بلدي الأسرة قادم في غضون أيام قليلة، حتى ظننت أنني سوف تأتي في وقت مبكر حتى أتمكن من قضاء بعض الوقت وحده معك.
    Ich war nur in der Nachbarschaft, also dachte ich mir, ich schau mal vorbei und sag hallo. Open Subtitles كنت بالجوار، لذا فكرت بأن آتي وألقي التحية.
    also dachte ich mir, wir könnten hierfür ein Super Bowl Werbespot produzieren. TED لذا فكرت أننا نستطيع تصميم إعلان "سوبر بول Super Bowl" لهذا الاختراع.
    Australien stand ganz oben auf meiner Liste, also sprang ich in einen Flieger nach Melbourne, aber ich kenne hier niemanden, also dachte ich mir, ich laufe einfach für eine Weile, wissen Sie? Open Subtitles أستراليا كانت علي قمة قائمتي لذا أخذت طائرة إلي "ميلبورن"، و لكني لا أعرف أحداً هنا، لذا فكرت أن أمشي قليلاً، أتفهمني؟
    Auf derselben Seite gab es Verschwörungstheorien über Adipose Industries, - also dachte ich mir, das sehe ich mir mal an. Open Subtitles "كان هنالك نظريات مؤامرة عن "صناعات أديبوز لذا فكرت أن أبحث في الموضوع
    Nun, er ist kein Maria Bartiromo (TV-Journalistin), aber er ist Serenas Professor und sie schwärmt von ihm, also dachte ich mir, ich leihe mir dieses Buch von ihr. Open Subtitles "هو ليس بـ "ماريا بارتومارو لكنه أستاذ سيرينا وكانت تمتدحه كثيرًا لذا فكرت لو أستعير الكتاب منها
    Irgendwie habe ich meine Meinung geändert und ... ich muss zur Verhandlung bleiben, also dachte ich mir, ich lass den Laden geöffnet, bis ich ihn verkaufe. Open Subtitles ...غيرت رأيي و كان علي لزوم المكان للمحاكمة لذا فكرت بإبقاء المحل مفتوحاً حتى اضطر إلى بيعه
    Ich weiß, du bist ein Verfechter der Regeln, also dachte ich mir, ich komme vorbei, gebe meine Zugangskarte zurück. Open Subtitles أعرف بأنّكِ متمسكةٌ بالقواعد لذا ظننت بأنّه يجب عليّ أن أعيد بطاقتي
    Offensichtlich ist es nie dazu gekommen, also dachte ich mir, es gebe keinen Grund, okay? Open Subtitles لم يُذكر أي شيئٍ منه كما هو واضح لذا ظننت لا فائدة من الأمر, أنت تعلم؟
    Oh, nun ja, ich liebe "Star Wars", also dachte ich mir, was gebe es Besseres, das entsprechend zu würdigen und ein Müllauto so zu benennen? Open Subtitles حسنا، أنا أحب حرب النجوم، حتى ظننت ל، أفضل السبل لتكريم تلك الدعوة كوس ל شاحنة لجمع القمامة؟
    also dachte ich mir, ich kann lernen, wie ich sie zu mir zurückvögele. Open Subtitles حتى ظننت فقط ربما أتمكن تعلم كيف يمارس الجنس ظهرها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus