Also lass uns daran denken, dass es passiert ist, stellen sicher, dass es nicht wieder passiert. | Open Subtitles | لذا دعينا نتذكر أن ذلك حصل. ونتأكد من أنه لن يحصل مجددا. |
Ok, Doc, dieses Essen ist superwichtig für Lavon, Also lass uns versuchen, ganz cool zu sein. | Open Subtitles | حسنا دكتورة , هذا العشاء له أهمية قصوي لدي لافون لذا دعينا فقط نحاول الاسترخاء والاستمتاع انا مسترخية |
Also lass dir nicht anmerken, dass du total breit bist. Dann wird alles gut. | Open Subtitles | لذا لا تدعيهم يروا أنكِ ثملة تماماً وستكوني بخير |
Ich übergebe die Herausforderung an dich,... Also lass die Straßen nicht vor die Hunde gehen, ok? | Open Subtitles | سأمنحك هذا الرمز لذا لا تسمح للشوارع بأن تتحول إلى فوضى مجدداً أتفهم؟ |
es war eher wie ein kleines "L", weißt du, Also lass uns daraus keine große Sache machen. | Open Subtitles | فدعينا لا نتّخذ منها أمرًا جادًّا، فإنّك كنتِ قد أنقذتِ حياتي للتوّ |
Also lass uns das von einer anderen Seite betrachten, sollen wir? | Open Subtitles | لذا دعنا ننظر إلى الجانب الآخر ، أليس كذلك ؟ |
Von Chips? - Also lass ich es sein. Weil ich Willenskraft besitze. | Open Subtitles | لذلك لا أفعل لانه لدي قوة إرادة |
Ich möchte das jetzt tun. Also lass uns deinen Mann finden und morgen heiraten. | Open Subtitles | أريد أن أفعل هذا الآن، لذا دعينا نجد زوجكِ هذا ونتزوّج غداً. |
Also lass uns diesen Test zu Ende bringen. Dann fahren wir nach Hause und beschaffen dir die Hilfe, die du brauchst. | Open Subtitles | لذا دعينا ننتهي من هذا الإختبار حينها يمكن أن نعود للمنزل ونأتيكِ بالمساعدة المطلوبة |
Also lass uns zusammen arbeiten. Wir müssen keine Feinde sein. | Open Subtitles | ، لذا دعينا نعمل سوية ليس من الضروري أن نكون أعداء |
Also lass uns wenigstens sehen, wie wir Agent Thomas' Mörder finden können. | Open Subtitles | موافقة , حسناً لذا دعينا على الاقل نرى ماذا يمكننا أن نفعل حيال |
Also, lass uns den Schinken-Freak und den Bier-Bruder abservieren, in diesen Flieger steigen, einen super Tag am Strand verbringen, dann zurückkommen und wieder 8 Dollar die Stunde verdienen. | Open Subtitles | لذا دعينا نتخلص من مهووس اللحم المقدد وخبير البيرة، والصعود على تلك الطائرة وقضاء يوم عظيم على الشاطئ، وبعدها نعود لنعمل بـ8 دولار في الساعة. |
Ich arbeite auch an einem Fall, Also lass mich nicht auffliegen. | Open Subtitles | أنا أعمل على قضية ايضا لذا لا تكشفي تستري |
Also lass diese Ethik-Kacke. Dazu kennen wir uns zu lange. | Open Subtitles | لذا لا تمارس تلك الأخلاقيات معي، نحن لسنا غرباء. |
Also lass dich auf nichts ein. | Open Subtitles | لذا لا أريدكِ أن تتورطي بأي شيء |
Hey, hör mal, ich weiß, wir kennen uns nicht wirklich, aber mein Leben liegt irgendwie in deinen Händen, Also lass es uns nicht versauen. | Open Subtitles | أنصتي، أعلم أن معرفتنا سطحيّة لكن حياتي تقريبًا بين يديك فدعينا نجعل مجازفتنا حقيقة بخوضها. |
Er würde wissen, was wir tun müssen. Also lass uns zu seiner Wohnung zurückgehen. | Open Subtitles | حسناً , هو سيعرف ما علينا فعله لذا دعنا نعود إلى مرسمه |
Ich weiß, dass gleich der Showdown kommt, Also lass uns die Arena dafür aussuchen. | Open Subtitles | مواجهة كبيرة , لذا دعنا فقط نقرر بالصالة |
Also lass uns unsere Ungereimtheiten beiseite legen und ihn als Einheit in die Knie zwingen. | Open Subtitles | لذا دعنا نضحض الاِختلافات التي بيننا ففي إتحادنا سنجعله يجثي على ركبتيه |
Also lass es. | Open Subtitles | لذلك لا تفعلي |