- Sie bringen die Sklaven also nicht um. - Sieht nicht so aus. | Open Subtitles | لذا لا يقتلون العبيد بعد كل هذا ليس إذا نظرنا بهذه الطريقة |
Ich muss heir einiges finanzieren, ich bin also nicht gerade billig. | Open Subtitles | يجب أن أقتطع من حصتي لأبيع. لذا لا تكن بخيلاً. |
Aber wir sind im Esszimmer noch nicht fertig, also nicht kucken. | Open Subtitles | لكننا لم تنته في غرفة المعيشة ، لذلك لا نظر. |
Ich bin kein Arzt, ich werde also nicht über die diversen kleineren Tests sprechen. | TED | إنني لست طبيباً ، لذا لن أتحدث عن جميع الفحوصات الفرعية. |
Wir haben Tausende europäische Kämpfer in Syrien und im Irak. Dieses Problem löst man also nicht, indem man keine Syrer mehr aufnimmt. | TED | لدينا الآلاف والآلاف من المقاتلين الأوروبيين بسوريا والعراق، إذن لا يتم حلّ هذه القضة بمجرد منع السوريين من الدخول. |
- Ach, und, ich fahre jetzt in den Club zur Massage, ihr müsst mir also nicht so dicht folgen. | Open Subtitles | سأتوجه إلى النادي من أجل جلسة تدليك لذا ليس عليكما مراقبتي عن كثب |
Ein Papst darf also nicht unzüchtig sein, Kardinal, - weder öffentlich noch privat? | Open Subtitles | إذاً لا يمكن للبابا الفجور العام أو الخاص يا كاردينال ؟ |
Ich war nie in tiefer Verzweiflung, ich kann es also nicht sagen. | Open Subtitles | لم يسبق وان اختبرت هذه الحالة، لذا لا يمكنني القول بذلك |
Dorthin gehen aber nur wenige Kinder. Das lässt sich also nicht im großen Stil kopieren. | TED | ولكن هذا المشروع يخدم فئة قليلة من الاطفال لذا لا يمكن القياس على اساسه .. لتحديد آثاره |
Sie brauchen also nicht extra in Ihre Anrufliste zu gehen. Wenn Sie ein zweites Mal anrufen wollen, drücken Sie einfach die Anruftaste. | TED | لذا لا تحتاج للذهاب إلى قائمة المكالمات الأخيرة، حتى إذا كنت تسعى للوصول لشخص ما، فقط أضغط على زر الاتصال مرة أخرى. |
Die Controller sind natürlich Teil der Erfahrung, es geht also nicht ohne. | TED | وحدات التحكم، بطبيعة الحال، جزءا من التجربة، لذا لا يمكنك بعيداً معها. |
Es ist also nicht beschränkt auf L.A.–New York. | TED | لذا لا يقتصر ذلك على طريق لوس أنجلوس إلى نيويورك |
Ich kann damit also nicht aufhören. Und ich bitte Sie, auch nicht damit aufzuhören. | TED | لذلك لا يمكنني التوقف، وأطلب منكم ألّا تتوقفوا كذلك. |
Man kann also nicht verhindern, dass eine Krankheit in ein Land gelangt durch Temperaturkontrollen an den Grenzübergängen. | TED | لذلك لا تعد الحدود بمثابة منع العدوى من دخول أي دولة عن طريق قياس درجات الحرارة. |
Diese Länder scheinen also nicht diesen Weg zu gehen. | TED | لذلك لا يبدو أن هذه البلدان سوف تستمر هكذا. |
Wir werden also nicht nur Designer-Babys bekommen, sondern auch Designer-Baby-Boomer. | TED | لذا لن يكون لدينا أطفال مصممون ، ولكن بالغين مصممين أيضا من جيل البيبي بوومرز. |
Absichtlich zu verlieren ist unredliches Verhalten. Tu's also nicht. Ich will aber Hawkings Freund sein. | Open Subtitles | الخسارة عن عمد غير شريف فكرياً - إذن لا تفعلها - |
Nun, ich werde Sie jetzt begleiten, wir brauchen es also nicht zu diskutieren. Der Tee wird Sie einschläfern. | Open Subtitles | حسناً، إنني سأرافقكِ الآن لذا ليس هناك جدوى من مناقشة الأمر |
Sie können also nicht mehr sagen, was für ein Programm Sie sahen? Nein. | Open Subtitles | إذاً لا يمكنك ذكر إسم برنامج معين شاهدته |
Das war also nicht der Diamant an Ihrer Kette. | Open Subtitles | إذاً لم يكن هو هذا الماس الذي ترتدينه حول عنقك؟ |
Sie waren bekannt. Dieses Bild wurde also nicht als Fälschung entlarvt, es war nachweislich echt. | TED | إذن لم تكن هذه خدعة يتمّ كشفها، وإنّما كان هذا شيئا استطاعوا اثباته. |
Warum weihen Sie uns also nicht ein und sagen uns, was das Ganze soll? | Open Subtitles | لذا لم لا تكون صادقاً معنا, وتخبرنا لما كُل هذا التعتيم على الأمر؟ |
Grizmo hasst also nicht dein Sofa, deinen Stuhl, deinen Ottomanen, deine Kissen, Vorhänge und alles andere in ihrer Umgebung. | TED | إذاً ليس أن القطة تكره أريكتك، كُرسيك، كنبتك، مخادك، ستائرك، أو أي شيء آخر قد تضعه في محيطها، |
Bereiten Sie Ihre Darstellungen und Zeugen für morgen vor. Sie können also nicht die Aufzeichnung des heterosexuellen Paares verwenden, aber die des schwulen Paares schon? | Open Subtitles | حضّروا ملخصاتكم وشهودكم ليوم غد إذًا لا يمكنهم استعمال تسجيل الطبيعيين |
Ich meine, ich weiß, dass sie tot ist, also nicht ihr ihr, aber ihrem Herz. | Open Subtitles | أعني , أعلم أنها ميتة إذا لا أعنيها هي ولكن قلبها |
Sie wollen mir also nicht sagen, wo er ist, hm? | Open Subtitles | إذاً لن تقول لي أين هو، صحيح ؟ |
- Ja. Du kommst also nicht zu meine Karatekampf? | Open Subtitles | إذن لن تأتى لمباراة الكاراتيه؟ |
Glauben Sie also nicht, dass Sie... mich nervös machen können. | Open Subtitles | لذا فلا تظني للحظة أنه يمكك المجئ إلى هنا و ترينني شارتك |