"also nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لذا لا
        
    • لذلك لا
        
    • لذا لن
        
    • إذن لا
        
    • لذا ليس
        
    • إذاً لا
        
    • إذاً لم
        
    • إذن لم
        
    • لذا لم
        
    • إذاً ليس
        
    • إذًا لا
        
    • إذا لا
        
    • إذاً لن
        
    • إذن لن
        
    • لذا فلا
        
    - Sie bringen die Sklaven also nicht um. - Sieht nicht so aus. Open Subtitles لذا لا يقتلون العبيد بعد كل هذا ليس إذا نظرنا بهذه الطريقة
    Ich muss heir einiges finanzieren, ich bin also nicht gerade billig. Open Subtitles يجب أن أقتطع من حصتي لأبيع. لذا لا تكن بخيلاً.
    Aber wir sind im Esszimmer noch nicht fertig, also nicht kucken. Open Subtitles لكننا لم تنته في غرفة المعيشة ، لذلك لا نظر.
    Ich bin kein Arzt, ich werde also nicht über die diversen kleineren Tests sprechen. TED إنني لست طبيباً ، لذا لن أتحدث عن جميع الفحوصات الفرعية.
    Wir haben Tausende europäische Kämpfer in Syrien und im Irak. Dieses Problem löst man also nicht, indem man keine Syrer mehr aufnimmt. TED لدينا الآلاف والآلاف من المقاتلين الأوروبيين بسوريا والعراق، إذن لا يتم حلّ هذه القضة بمجرد منع السوريين من الدخول.
    - Ach, und, ich fahre jetzt in den Club zur Massage, ihr müsst mir also nicht so dicht folgen. Open Subtitles سأتوجه إلى النادي من أجل جلسة تدليك لذا ليس عليكما مراقبتي عن كثب
    Ein Papst darf also nicht unzüchtig sein, Kardinal, - weder öffentlich noch privat? Open Subtitles إذاً لا يمكن للبابا الفجور العام أو الخاص يا كاردينال ؟
    Ich war nie in tiefer Verzweiflung, ich kann es also nicht sagen. Open Subtitles لم يسبق وان اختبرت هذه الحالة، لذا لا يمكنني القول بذلك
    Dorthin gehen aber nur wenige Kinder. Das lässt sich also nicht im großen Stil kopieren. TED ولكن هذا المشروع يخدم فئة قليلة من الاطفال لذا لا يمكن القياس على اساسه .. لتحديد آثاره
    Sie brauchen also nicht extra in Ihre Anrufliste zu gehen. Wenn Sie ein zweites Mal anrufen wollen, drücken Sie einfach die Anruftaste. TED لذا لا تحتاج للذهاب إلى قائمة المكالمات الأخيرة، حتى إذا كنت تسعى للوصول لشخص ما، فقط أضغط على زر الاتصال مرة أخرى.
    Die Controller sind natürlich Teil der Erfahrung, es geht also nicht ohne. TED وحدات التحكم، بطبيعة الحال، جزءا من التجربة، لذا لا يمكنك بعيداً معها.
    Es ist also nicht beschränkt auf L.A.–New York. TED لذا لا يقتصر ذلك على طريق لوس أنجلوس إلى نيويورك
    Ich kann damit also nicht aufhören. Und ich bitte Sie, auch nicht damit aufzuhören. TED لذلك لا يمكنني التوقف، وأطلب منكم ألّا تتوقفوا كذلك.
    Man kann also nicht verhindern, dass eine Krankheit in ein Land gelangt durch Temperaturkontrollen an den Grenzübergängen. TED لذلك لا تعد الحدود بمثابة منع العدوى من دخول أي دولة عن طريق قياس درجات الحرارة.
    Diese Länder scheinen also nicht diesen Weg zu gehen. TED لذلك لا يبدو أن هذه البلدان سوف تستمر هكذا.
    Wir werden also nicht nur Designer-Babys bekommen, sondern auch Designer-Baby-Boomer. TED لذا لن يكون لدينا أطفال مصممون ، ولكن بالغين مصممين أيضا من جيل البيبي بوومرز.
    Absichtlich zu verlieren ist unredliches Verhalten. Tu's also nicht. Ich will aber Hawkings Freund sein. Open Subtitles الخسارة عن عمد غير شريف فكرياً - إذن لا تفعلها -
    Nun, ich werde Sie jetzt begleiten, wir brauchen es also nicht zu diskutieren. Der Tee wird Sie einschläfern. Open Subtitles حسناً، إنني سأرافقكِ الآن لذا ليس هناك جدوى من مناقشة الأمر
    Sie können also nicht mehr sagen, was für ein Programm Sie sahen? Nein. Open Subtitles إذاً لا يمكنك ذكر إسم برنامج معين شاهدته
    Das war also nicht der Diamant an Ihrer Kette. Open Subtitles إذاً لم يكن هو هذا الماس الذي ترتدينه حول عنقك؟
    Sie waren bekannt. Dieses Bild wurde also nicht als Fälschung entlarvt, es war nachweislich echt. TED إذن لم تكن هذه خدعة يتمّ كشفها، وإنّما كان هذا شيئا استطاعوا اثباته.
    Warum weihen Sie uns also nicht ein und sagen uns, was das Ganze soll? Open Subtitles لذا لم لا تكون صادقاً معنا, وتخبرنا لما كُل هذا التعتيم على الأمر؟
    Grizmo hasst also nicht dein Sofa, deinen Stuhl, deinen Ottomanen, deine Kissen, Vorhänge und alles andere in ihrer Umgebung. TED إذاً ليس أن القطة تكره أريكتك، كُرسيك، كنبتك، مخادك، ستائرك، أو أي شيء آخر قد تضعه في محيطها،
    Bereiten Sie Ihre Darstellungen und Zeugen für morgen vor. Sie können also nicht die Aufzeichnung des heterosexuellen Paares verwenden, aber die des schwulen Paares schon? Open Subtitles حضّروا ملخصاتكم وشهودكم ليوم غد إذًا لا يمكنهم استعمال تسجيل الطبيعيين
    Ich meine, ich weiß, dass sie tot ist, also nicht ihr ihr, aber ihrem Herz. Open Subtitles أعني , أعلم أنها ميتة إذا لا أعنيها هي ولكن قلبها
    Sie wollen mir also nicht sagen, wo er ist, hm? Open Subtitles إذاً لن تقول لي أين هو، صحيح ؟
    - Ja. Du kommst also nicht zu meine Karatekampf? Open Subtitles إذن لن تأتى لمباراة الكاراتيه؟
    Glauben Sie also nicht, dass Sie... mich nervös machen können. Open Subtitles لذا فلا تظني للحظة أنه يمكك المجئ إلى هنا و ترينني شارتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus