"also werde ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • لذا سأقوم
        
    • لذا سأكون
        
    • لذا سوف
        
    • لذا سأذهب
        
    • لذا سأطلب
        
    • لذلك أنا
        
    • لذا سأستمر
        
    • لذا سأبسط
        
    • لذا سأسأل
        
    • لذا سأعود
        
    • لذا سأقوله
        
    • لذلك سوف
        
    • لذلك لن
        
    also werde ich damit umgehen, wie meine Mutter mit meinen zwei Brüdern umging. Open Subtitles لذا سأقوم بالتعامل مع هذا الأمر بالطريقة التي تعاملت والدتي مع أخوتي
    also werde ich Ihnen nun davon erzählen, meine 18 Minuten dafür nutzen, um Ihnen zu erklären, warum ich es mache, wie wir es machen und dann was wir machen. TED لذا سأقوم بالحديث لكم حول هذا، أستخدم دقائقي الثماني عشرة لأخبركم لماذا أفعل ذلك، كيف نفعلها، وبعد ذلك ماذا نفعل.
    Sie wirken sehr nett, also werde ich ehrlich zu Ihnen sein. Open Subtitles إنك تبدين حقاً شخصية لطيفة , لذا سأكون صريحة معك
    also werde ich Ihnen das vorführen, und wir werden sehen, wie es ist, wenn jemand wirklich den Willen zum Überleben beschwört. TED لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقاً استدعاء الرغبة في البقاء
    also werde ich jetzt etwas anderes machen. Das ist einfacher für mich. TED لذا سأذهب في إتجاه خطوة مختلفة الآن. التي هي أسهل بالنسبة لي.
    Ich bin der Türsteher dieses Etablissements hier, also werde ich Sie bitten zu gehen. Open Subtitles لستُ مجبر على قول شيء أنا حارس هذه المنشأة لذا سأطلب منكم أنّ تغادروا
    Das sind die Karten, die wir ausgeteilt bekommen haben, also werde ich diese Hand spielen. Open Subtitles هذه هي بطاقات لقد تم التعامل معها لذلك أنا ذاهبة للعب من هذه الناحية
    also werde ich das weitermachen, was wir machen... solange ich noch kann. Open Subtitles لذا سأستمر بفعل ما نفعله بينما أستطيع ذلك
    also werde ich es einfach tun. Ich werde ihn einfach fragen, ob er mit mir zusammenzieht. Open Subtitles لذا سأقوم بذلك سأطلب منه الانتقال للعيش معي
    Nun ja, aber nicht jeder wird es so sehen, wie ich, also werde ich uns beiden einen Gefallen tun und es unter Verschluss halten. Open Subtitles حسناً ليس كل الأشخاص سيرون ذلك كما أراه أنا لذا سأقوم بمعروف لكلانا
    Und ich denke nicht das ich sie je wiederbekomme, wenn wir das Bein abschneiden, also werde ich es retten. Open Subtitles ولا أظن أنني سأستعيدها لو قطعنا ساقها، لذا سأقوم بإنقاذها.
    also werde ich alles Mögliche tun, um weiterzuziehen, und damit zu leben. Open Subtitles لذا سأقوم بكل ما في وسعي لأمضي قُدماً و أتعايش مع الأمر
    Liam steht auf Proteste, also werde ich der protestierendste Protestant sein, der jemals protestierte. Open Subtitles ليام متحمس جدًا لهذا الاحتجاج، لذا سأكون أكثر محتجة احتجاجًا قد احتجت قط
    also werde ich für dich da sein, was auch immer du brauchst. Open Subtitles لذا سأكون إلى جانبك وأخدمكِ بأي شيء تحتاجين إليه
    Keine persönlichen Andenken, um einen Angriffspunkt zu finden, also werde ich es bei ihr versuchen, während du es beim großen Jungen versuchst. Open Subtitles لا شئ مثل اللحظة الشخصية لإيجاد مكان مريح لذا سوف أقوم بالعمل معها بينما أنت تقوم بذلك مع الشاب الكبير
    also werde ich Ihnen jetzt schamlos etwas enthüllen, was für mich sehr schön ist. TED لذا سوف اعرض لكم بكل خجل شيء اعده جميل جداً بالنسبة لي
    Also ich nehme an, dass das unser Ende bedeutet.... also werde ich gehen, denn ich habe gerade eine Ratte gesehen. Open Subtitles لذا أعتقد أن هذا يعني الفراق لذا سأذهب من هنا لأنني رأيت للتو فأر
    Ich meine, du bist an den Lemon Bars dran, also werde ich Helen bitten, den Heidelbeer-Käsekuchen zu machen. Open Subtitles لذا سأطلب من هيلين ان تصنع كهكة الجبن بالتوت البري
    Das zu tun... wäre unprofessionell, unethisch und überhaupt nicht cool, also... werde ich nicht darüber sprechen. Open Subtitles و فعل ذلك سيكون عملاً غير إحترافي , غير أخلاقي و ليس جيّد بالمرّة , لذلك أنا لن أناقش هذا الأمر
    also werde ich dich immer wieder fragen. Open Subtitles لذا سأستمر في سؤالك مراراً وتكراراً
    also werde ich es euch einfach machen. Ich will alle Waffen, die du zusammengekratzt hast. Open Subtitles لذا سأبسط الأمر، أودّ كل الأسلحة التي وجدتموها.
    Nun, in diesem Fall wurde der betreffende Agent ermordet, also werde ich Fragen stellen und Sie werden sie beantworten. Open Subtitles حسنًا، في هذه الحالة العميل الفيدرالي قُتل لذا سأسأل أسئلة وستُجيب عنها، أيبدو هذا جيدًا؟
    Sie können fragen, ich werde aber nicht antworten, weil ich bereits vor sieben Jahren alles gesagt habe, also werde ich wieder an die Arbeit gehen. Open Subtitles يمكنكم أن تسألوا لن أجيب لأنّي قمتُ بالإجابة على كل شيئ منذ 7 سنوات لذا سأعود للعمل وأتمنى لكم أن تحظوا بيوم جيد
    Apropos, das ist etwas merkwürdig, also werde ich es einfach sagen. Open Subtitles بالحديث عن هذا قد يبدو هذا مُحْرجاً لذا سأقوله على أي حال
    Das ist die wichtigste Folie meiner Rede, also werde ich etwas verweilen. TED هذه هي أهم شريحة في حديثي, لذلك سوف أسهب بها قليلاً.
    Sehen Sie, ich weiß, dass Sie versuchen in einer Welt voller Weicheier Ihren Mann zu stehen, also werde ich die Zitate nicht drucken. Open Subtitles انظر , انا اعلم انك تحاول ان تصبح اكبر كيس شعر قانوني في العالم لذلك لن اقوم بنشر اقتباساتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus