"alt wie du" - Traduction Allemand en Arabe

    • عمرك
        
    • بعمرك
        
    • عمركِ
        
    Als ich letztes Mal nach drüben geschwommen bin, war ich so alt wie du. Open Subtitles بدون أب منذ اخر مرة سبحت في هذا البحر كنت في مثل عمرك
    Er war ungefähr so alt wie du, als er zu uns kam und genauso schüchtern. Open Subtitles هو كان تقريباً في عمرك عندما جاء اول مرة الينا . وفي مثل خجلك
    Als ich mal in den Ferien war, ich war etwa so alt wie du, wollte ich durchbrennen mit einem Hirtenjungen. Open Subtitles عندما كنت بمثل عمرك هربت مع ولد بالمزرعة
    Sie ist ungefähr so alt wie du, aber das abgeklärteste Kind, das ich kenne. Open Subtitles إنها بعمرك تقريباً,لكنها أكبر فتاة صغيرة أعرفها.
    Wirst du nur alt und wütend,... versuchst dich in Kleider zu zwängen, die für Frauen bestimmt sind,... die halb so alt wie du sind, bist aber nicht gewillt deinen Style zu verändern,... bis sich einer deiner One-Night Stands ausbezahlt? Open Subtitles تعجزين و تغضبين تحاولين عصر نفسكِ في ملابس لأمراة بنصف عمركِ , لكن لست مستعدة لتغيير أسلوبكِ
    Ben hatte einen Cousin, der kam uns im Sommer in Hampshire besuchen, als ich zwanzig war, genau so alt wie du jetzt. Open Subtitles بن كان لديه قريب أتى لزيارة هامبشير في الصيف عندما كنت بمثل عمرك ,في العشرين
    Ich habe eine Tochter, die wäre ungefähr so alt wie du, wenn ich nicht ihren Tod verursacht hätte. Open Subtitles لديّ ابنة كانت ستكون بمثل عمرك لو لم أتسبب بمقتلها
    Cate, jeder ist halb so alt wie du. Nein, das ist nicht cool. Open Subtitles كايت كلهم هنا في نصف عمرك لا هذا ليس عادي
    Als ich so alt wie du war, war mein einziger Freund mein PC, und ich fand das gut so. Open Subtitles عندما كنت بمثل عمرك صديقي الوحيد كان الكمبيوتر وكنت أحب طريقة حياتي تلك
    Nicht so jung, wie wir hätten sein können, aber nicht so alt, wie du vielleicht glaubst. Open Subtitles كم عمرك الآن؟ لم نكن صغاراً كما كان من المفترض أن نكون ولكننا لم نكن كباراً بالقدر الذى تظنه
    - Daddy wird das Leben eines kleinen Mädchens retten. Sie ist genauso alt wie du. Open Subtitles والدك سينقذ طفلة صغيرة، إنّها في مثل عمرك تقريبًا.
    »Zwei Jahre jünger als Du, 12 Jahre älter, drei Jahre jünger, genauso alt wie du, genau Dein Alter.« TED "سنتين أصغر منك، 12 سنة أكبر منك، أنت أصغر بثلاث سنوات، عمرك على المحك، بالضبط بمثل عمرك"
    Weißt du, Ellen, ich hatte eine Tochter so alt wie du, sie hieß Salima. Open Subtitles هل تعلمين يا أيلين... كان عندي أبنة في نفس عمرك بالضبط اسمها كان سليمة
    Er ist so geboren, er ist so alt wie du. Open Subtitles لقد ولد هكذا, ويبدو أنه في عمرك.
    Ich hatte auch eine Tochter... fast so alt wie du. Open Subtitles لقد كان لدي فتاة صغيرة تقريباً نفس عمرك
    Ach, Max, ich fühle mich geschmeichelt, aber ich bin doppelt so alt wie du. Open Subtitles انا اشعر بالأطراء , لكني في ضعف عمرك
    Und heute bin ich so alt wie du, als du weggegangen bist. Open Subtitles واليوم أنا في نفسك عمرك عندما غادرت.
    Na ja, sie ist ja auch fast so alt wie du. Open Subtitles إنها أقرب إلى عمرك
    Schau mir in die Augen und sag mir, dass mein Kind so alt wie du wird und glücklich stirbt. Open Subtitles انظر ليّ في عينايّ وأخبرني بهذا... بأن طفلي سينضج ليصبح بعمرك... ويموت سعيداً
    Etwa so alt wie du. Open Subtitles بعمرك تقريباً
    Ich war fast so alt wie du, als ich hier herkam. Open Subtitles كنت قرابة عمركِ عندما جئت إلى هنا
    Ich war... ungefähr so alt wie du... als ich gemerkt habe, dass ich anders bin. Open Subtitles لقد كنتُ... في مثل عمركِ... عندما اكتشفتُ أنّي مُختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus