Gibt es also eine Alternative zur altmodischen Kreditüberwachung durch die Banken? | News-Commentary | ولكن هل يوجد بديل للمراقبة التقليدية من جانب البنوك للقروض؟ |
Man hat keinen Einfluss und keine Alternative und deswegen wird man verarscht. | Open Subtitles | ليست لديك أي نفوذ ولا أي حل بديل,حينها يتم الإحتيال عليك |
In den nächsten Jahren wird jeder große Öl- und Gaskonzern immer mehr und mehr Geld investieren müssen, in Alternative Energien und sichere Ölförderung. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة كل شركة نفط و غاز رئيسية ستنفق الكثير و الكثير من الأموال على الطاقة البديلة و الحفر الآمن |
Kürzlich war ich in einem Meeting in Los Angeles… Sie nennen es Alternative Bildungsprogramme. | TED | كنت مؤخرا في اجتماع في لوس أنجيليس لمن يسمون ببرامج التعليم البديلة. |
Später schlug das Gastland der Generalversammlung Alternative Tilgungspläne zur Behandlung vor. | UN | وبعد ذلك اقترح البلد المضيف سيناريوهات تسديد بديلة كي تنظر فيها الجمعية العامة. |
Mikroben zum Beispiel können im großen Maßstab eine perfekte Alternative zu hochwertigem Fischmehl sein. | TED | الميكروبات مثلاً يمكن أن تكون بديلاً عالي الجودة كوجبة للأسماك على نظاق واسع. |
Die letzten Aktivitäten von UI lagen darin, sich Alternative Energie anzusehen. | Open Subtitles | كان نشاط الشركة مؤخرًا هو البحث عن مصدر طاقة بديل |
Jedes Jahr gehen wir an dieselben Orte, aber es gibt eine Alternative. | Open Subtitles | في كل عام نتوجه إلى ذات الأماكن لاكن يوجد هنالك بديل |
so hatten wir einige gute Ideen. Wir nahmen alte Auto-Windschutzscheiben und klebten Papier dahinter und schufen so die erste Alternative zu einer Wandtafel. | TED | وكان لدينا بعض الأفكار الجيدة. أخذنا الزجاج الأمامي لسيارات قديمة، ووضعنا أوراق خلفها وصنعنا أول بديل للسبورة البيضاء. |
Ausdrücklich eingeführt als Alternative zu tödlicher Gewalt – eine Alternative zwischen Rufen und Schießen. | TED | في الحقيقة كبديل لاستخدام القوة القاتلة بديل بين التهديد واطلاق النار |
Und man hätte sie sie mit staatlichen Leistungen verbinden können, wenn diese benötigt worden wären, aber ein Nachbar ist eine weit bessere und billigere Alternative zu staatlichen Dienstleistungen. | TED | وقد كانت لتربطهم بالخدمات الحكومية إن كانوا في حاجة لها، لكن الجار بديل أحسن وأرخص بكثير للخدمات الحكومية. |
Ich glaube nach wie vor, dass diese Alternative Kreativität als Alternative zum Tod sehr real und wahr ist und sogar der absoluten Wahrheit entspricht. | TED | لا زلت أعتقد أن بديل الإبداع هو ذاته بديل الموت والاندثار. أمرٌ حقيقي للغاية، وربما الأمر الحقيقي الوحيد. |
Wir alle wollen Alternative Energiequellen, die preislich mithalten können. Aber es existieren keine. | TED | نريد مصادر الطاقة البديلة التي بامكانها أن تتنافس على السعر. |
Es gibt Auffangoptionen, sprich Alternative Technologien, an denen gearbeitet wird. | TED | الآن، هناك خيارات مساندة، التي هي التكنولوجيا البديلة الأخرى التي يعمل عليها الناس. |
FN: Ich habe immer eine Leidenschaft für Alternative Fahrzeuge gehabt. | TED | ف.ن. : كانت دوما شغوفا بالمركبات البديلة |
Diese könnten unter anderem durch die Schaffung von Mechanismen auf dem Gebiet der Menschenrechte sowie durch Alternative Streitbeilegungsmechanismen angegangen werden. | UN | وقد تشمل التدابير الرامية إلى تحقيق ذلك إعمال حقوق الإنسان وإقامة آليات بديلة لحل المنازعات. |
Das vor kurzem eingerichtete Amt der Ombudsperson bietet dem Personal und der Leitung eine Alternative Möglichkeit zur Verhütung und Beilegung von Streitigkeiten. | UN | ووظيفة أمين المظالم الجديدة التي أنشئت مؤخرا ستتيح للموظفين والإدارة وسيلة بديلة لمنع نشوب النزاعات ولتسويتها. |
Es handelt sich um Untersuchungen, die die zionistische Organisation in Auftrag gegeben hatte, um Alternative jüdische Siedlungsgebiete zu sondieren. | TED | وهي دراسات بتكليف من المنظمة الصهيونية لمناطق بديلة للإستيطان اليهودي. |
Und um das zu tun mussten wir eine Alternative zu Glas finden, was sehr begrenzt ist im Bezug auf seine Stückgröße. | TED | ولكي نقوم بهذا .. كان يتوجب علينا ان نستخدم زجاجاً بديلاً والذي كان محدوداً جداً تبعاً للاحجام التي كنا نطمح إليها |
Die Alternative ist eine Welt, in der sogar ein Grashalm eine potentiell tödliche Waffe darstellt. | TED | والبديل هو عالم يمكن أن تكون فيه حتى شفرة عشب سلاحا قاتلا. |
Eine sehr attraktive Alternative liegt nahe, jene der Netzwerke. Oder? Netzwerke wie Facebook und Twitter. Sie sind flexibel und schnell. | TED | أحد البدائل الجذابة التي تطرح نفسها بوضوح لنا هي الشبكات الإجتماعية. أليس كذلك؟ شبكات مثل فيس بوك و تويتر. إنها رشيقة. |
Das war die gesunde Alternative, denn Wasser war nicht zum Trinken geeignet. | TED | كان ذلك الخيار الصحيّ، صحيح، لأنّ الماء لم يكن صالحا للشّرب. |
Das wird keine Alternative in der Medizin, sondern das wird der Standard. | Open Subtitles | هذا لن يكون شيئا بديلا فى عالم الطب بل سيكون أساسيا |
Viele Schulbezirke -- vermutlich einige Ihrer eigenen -- wenden sich Restorative Justice als einer Alternative zu. | TED | والعديد من مقاطاعات المدارس. على الأغلب بعض مقاطعاتكم. يتجهون للعدالة التجديدية كبديل. |
Nach reiflicher Überlegung gibt es keine wirkliche Alternative. | Open Subtitles | الآن بعد الكثير من التفكير لا توجد أمامي الكثير من الخيارات حسناً |
Die Alternative ist, die Zeit mit großen Schwierigkeiten zurückzudrehen und diese Entscheidung neu zu treffen. | TED | البديل هو أن نعيد الزمن للوراء، بمزيد من الصعوبة، وأن نتخذ قراراتنا من جديد. |
Bei einer leichten Entscheidung ist eine Alternative besser als die andere. | TED | في أي خيار سهل، فإن بديلًا هو أفضل من الآخر. |
Alles, was wir jetzt noch tun können, ist unsere beste Alternative zu erörtern. Alternative? | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله الآن هو أنْ نحدد أفضل خياراتنا |
Sie sagte, du solltest dir langsam eine Alternative suchen. | Open Subtitles | قالت ان هناك وقت لكي تكسب دخلاً |
Doch dieses Ziel steuern sie für 2040 an, es sei denn wir bieten Ihnen eine bessere Alternative. | TED | ولكن هذا ما يهدفون إلى القيام به حتى عام 2040 إلا إذا قدمنا لهم خياراً أفضل. |