"am steuer" - Traduction Allemand en Arabe

    • تقود
        
    • أثناء القيادة
        
    • في العجلة
        
    • اقود
        
    • من يقود
        
    • على عجلة القيادة
        
    • على المقود
        
    • القيادة تحت
        
    • يقود السيارة
        
    • يقود تحت
        
    Meine Mutter saß am Steuer; mein Bruder und ich saßen auf der Rückbank. TED وكانت والدتي تقود السيارة .. وكنت أجلس مع أخي في مؤخرتها
    - Ja. Bei der nächsten Campingfahrt sitzt du am Steuer. Open Subtitles ونيل، في المرة القادمة نذهب التخييم، وأنت تقود فان.
    Alkohol am Steuer, Scheckbetrug und ein Suchbefehl. Open Subtitles قضيتا سكر أثناء القيادة و قضية اختلاس و قضية اشتباه
    Ich war am Steuer, als wir getroffen wurden. Open Subtitles أنا كنت في العجلة عندما أصبحت سفينتنا مثقوبة.
    So saß ich am Steuer eines gelben Taxis, in einem schlechten Krimi in Manhattan. Open Subtitles والان ، انا اقود سيارة اجرة تحول الموضوع الى قصة بوليسية
    Waren Sie nah genug dran, den Typ am Steuer zu sehen? Open Subtitles هل اقتربتي بما فيه الكفاية لتري من يقود السيارة؟
    Zwei Männer bleiben drin. Einer am Steuer, einer bewaffnet. Open Subtitles سيكون بها رجلان , واحد على عجلة القيادة و الآخر بمدفع فى ركنها
    Das bedeutet, wir halten das Ruder in der Hand, wir sind am Steuer. Open Subtitles إنها تعني أننا نضع أيدينا على المقود نحن المسؤولون
    Vor ein paar Monaten wurde ich wegen Trunkenheit am Steuer angehalten. Open Subtitles قبل شهور قليلة.. قٌبض علي لأجل القيادة تحت تأثير الكحول
    - Wir sind nicht sicher, dass er am Steuer war. Open Subtitles نحن لسنا متأكّدين حتى هو كان يقود السيارة. هو كان.
    Du wurdest wegen Trunkenheit am Steuer festgenommen, mit unseren Kindern im Auto. Open Subtitles لقد تم القبض عليك وانت تقود ثملاً مع وجود اطفالنا في السياره
    Laut dem Unfallbericht saß Ihre Tochter zu dem Zeitpunkt am Steuer. Open Subtitles طبقاً لتقرير الحادث، إبنتك هي التي كانت تقود في ذلك الوقت.
    Weil sie jemandem die Schuld geben mussten, und Sie waren nicht nur am Steuer, sondern hatten auch keine Erinnerung daran, was passiert war. Open Subtitles لأنّهم أرادوا أن يضعوا اللوم على أحدهم وليس لأنّك كنت تقود القطار فحسب بل أنّك لا تتذكر ما حدث تماماً
    So erholen Sie sich schneller. Und ich brauche Sie hier am Steuer. Open Subtitles ستتعافى بشكل أسرع وأودّك أن تقود الزورق.
    Und ich habe hier diverse Anklagen. Alkohol am Steuer. Open Subtitles بالإضافة لكل هذا , فأنتِ متهمة بالسُكّر أثناء القيادة
    Die haben schon Trunkenheit am Steuer recherchiert. Open Subtitles أشاروا بالفعل إلى جنحة ثمل أثناء القيادة.
    Sie wurde betrunken am Steuer erwischt. Open Subtitles لقد تم إحضارها لتعاطي الكحول أثناء القيادة
    Ich weiß nur, was im Bericht steht: Autounfall. Ein Aussetzer am Steuer. Open Subtitles فقط أعرف ما قيل في التقرير، إنه حادث سيارة، جراء خلل في العجلة.
    Wer auch immer Sie als Informant ausgesucht hat, hat am Steuer geschlafen. Open Subtitles من إستهدفك ك المخبر كان نائم في العجلة
    - Davon weiß ich nichts... weil ich am Steuer nicht simse, zu riskant. Open Subtitles لم اتلقاها 'لأني لا ارسل رسائل عندما اقود.
    Du brauchst keine Hose, du sitzt am Steuer. Open Subtitles لست في حاجة إلى سروال، فأنت من يقود السيّارة.
    Die richtige Handstellung am Steuer ist zehn vor zwei, oder? Open Subtitles الوضع الأفضل لوضع اليد على عجلة القيادة هو بشكل الساعة التاسعة إلا دقيقتين
    Es startet mit Fingerabdruckerkennung, wenn ich am Steuer sitze. Open Subtitles هذه السيارة تعمل فقط ببصمة أصبعي عند وضعها على المقود
    Ein paar mal Trunkenheit am Steuer macht ihn nicht zum Mörder. Open Subtitles إعتقالان بسبب القيادة تحت تأثير المُخدّر لا تجعل منه قاتلًا.
    Vielleicht wollte Gott auf unsere Gebete antworten durch einen seiner betrunkenen Engel am Steuer. Open Subtitles عبر ملاك سكران الذي يقود السيارة و من نحن لنشكك بقرار الرب؟
    Lad ihn ein. Alkohol am Steuer, tätlicher Angriff auf einen Beamten. Open Subtitles خذه ، يقود تحت تأثير الشراب، مقاومة الأعتقال الأعتداء بالضرب على شرطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus