Die Bemühungen, weiterhin ein gutes Leben mit geborgtem Geld zu führen, wurden allerdings durch die Wirtschaftskrise vereitelt. Amerikaner und Europäer beginnen zu verstehen, dass weder sie noch ihre Kinder davon ausgehen können, immer reicher und reicher zu werden. | News-Commentary | ولكن الأزمة الاقتصادية جعلت من المستحيل الحفاظ على مستوى طيب من الحياة بالاستعانة بأموال مقترضة. والآن بدأ الأميركيون والأوروبيون يدركون أنهم لم يعد بوسعهم، لا هم ولا أطفالهم، أن يفترضوا أنهم سوف يصبحون أكثر ثراء بمرور الوقت. |
Eine Alternative bestünde darin, die Arbeitszeit zu verlängern, ohne die Löhne entsprechend zu erhöhen. Amerikaner und Europäer arbeiteten in den frühen 1970er Jahren dieselbe Anzahl von Stunden. | News-Commentary | ماذا نس��طيع أن نفعل إذاً؟ يتمثل أحد البدائل في زيادة ساعات العمل دون زيادة الأجر عن الساعات تناسبياً. كان الأميركيون والأوروبيون يعملون نفس عدد ساعات العمل في مطلع سبعينيات القرن العشرين. أما اليوم فإن الأوروبيين في فرنسا وألمانيا يعملون في المتوسط بنسبة تقل 50% عن الأميركيين في الولايات المتحدة. |
Dieses plötzliche Vordringen chinesischer und indischer Technologien repräsentiert eine „Asiatisierung“ der afrikanischen Technologie. Diese war lange Zeit eine Domäne der Amerikaner und Europäer, die Afrika ihre rettende Hand zur Lösung seiner Probleme reichen wollten. | News-Commentary | إن هذا التدفق المفاجئ من التقنيات الصينية والهندية يمثل عملية ampquot;إنضاجampquot; للتكنولوجيا الأفريقية، التي ظلت منذ أمد بعيد تحت هيمنة الأميركيين والأوروبيين ampquot;البيضampquot; الذين يريدون مد أياديهم المنقذة إلى أفريقيا لحل مشاكلها. |
Amerikaner und Europäer müssen derzeit gleichermaßen Bescheidenheit zeigen. Anders als bei der Gründung des Bündnisses hat sich ein multipolares Weltsystem herausgebildet, in dem der demografische und wirtschaftliche Anteil des Westens gesunken ist und in dem er jetzt mit erfolgreichen autoritären Modellen wie China oder sogar Russland wetteifern muss. | News-Commentary | لقد بات من الواجب على الأميركيين والأوروبيين اليوم أن يظهروا بعض التواضع. فعلى النقيض من الحال حين ظهر الحلف إلى الوجود، أصبح العالم اليوم يسير وفقاً لنظام متعدد الأقطاب، حيث هبطت حصة الغرب على الصعيدين الديموغرافي والاقتصادي، وحيث بات لزاماً على الغرب الآن أن يتنافس مع نماذج شمولية ناجحة مثل الصين، بل وحتى روسيا. |
Ich würde sagen, ich bin Amerikaner und ein Bürger, so wie jeder andere auch. | TED | سوف أقول أنني مواطن أمريكي تمامًا كأي شخص آخر. |
Ich tat, was jeder vernünftige Amerikaner und Akademiker tut, wenn eine Frage aufkommt. | TED | قمت بالشيء الذي يقوم به كل أمريكي وطالب أكاديمي عندما يكون عنده سؤال. |
Ich bin zwar Amerikaner und wurde in Chicago geboren, aber meine Familie stammt aus Tschechien. | Open Subtitles | موافق. الآن، أنا أمريكي أيضا. أنا ولدت في شيكاغو. |
Ich bin Amerikaner und ich werde dieses Aquädukt bauen, ob es Ihnen gefällt oder nicht. | Open Subtitles | , أنا أمريكي وسأبني تلك القناة سواء رغبت أم لم ترغب |