"amulett" - Traduction Allemand en Arabe

    • التميمة
        
    • التعويذة
        
    • تميمة
        
    • الحجاب
        
    • القلادة
        
    • الترياق
        
    • للتميمة
        
    • تميمه
        
    Ich wusste, es war eine Frage der Zeit, bis das Amulett uns ruft. Open Subtitles عرفت أنها لم تكن سوى مسألة وقت قبل ان تقوم التميمة باستدعائنا.
    Dieses besondere Amulett wird... dir helfen, in und aus der geistigen Welt zu gehen. Open Subtitles وهذه التميمة خاصة سترشدك داخال وخارج عالم الروح
    Ich habe das Amulett gestohlen. Es ist über 10.000 Jahre alt. Open Subtitles لقد أخذت التعويذة , كان عمرها فوق العشرة ألاف عام
    Solltest du je Hilfe brauchen, halt dieses Amulett und denk an mich. Open Subtitles إن أحتجت أبداً إلى مساعدتي أحملي هذه التعويذة و فكري بي
    Es geht dabei um ein Amulett, das, statt im Museum zu sein, Open Subtitles تدور النظرية الحالية حول تميمة كان يفترض أن تكون في المتحف...
    Phoebe muss das Amulett tragen, damit sie vor dem alten Fluch geschützt ist. Open Subtitles إنها يجب أن ترتدي الحجاب في الحاضر ليحميها من لعنة حياتها السابقة
    Und von allen, die an dem Tag vorbeigekommen waren... habe ich das Amulett gefunden. Open Subtitles مع كل هؤلاء البشر الذين يمشون على الرصيف أنا التي وجدت القلادة
    Ich sollte das Amulett besorgen. Du sagtest nichts von der Hexe. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن أحضر الترياق وليس أن أقتل الساحرة
    Bist du sicher, dass dieses Amulett keine magischen Kräfte hatte? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن التميمة ليست لديها أي قوى سحرية ؟
    Tolle Idee. Damit können wir nach dem Amulett pendeln. Open Subtitles هذه فكرة عظيمة ، يمكننا أن نستخدمه لنبخث عن التميمة
    Eine der Zauberhaften will nach dem Amulett pendeln, richtig? Open Subtitles إحدى المسحورات تتجهز للبحث عن التميمة ، أليس كذلك ؟
    Wir können nicht mit dem Amulett handeln. Open Subtitles لسوء الحظ، التميمة ليست ملكنا حتى نقايض بها.
    Ich denke, das Amulett ist aus der Spätantike und jüdisch-christlich. Open Subtitles أعتقد أن تاريخ صنع هذه التميمة يعود لأواخر العصور القديمة وأنها تعود في الأصل للتراث اليهوديّ المسيحيّ.
    Dieses Amulett sieht so aus wie das der Nazis. Open Subtitles هذه التميمة تشبه كثيرًا التي أخذناها من النازيين.
    Nur so lange, bis ich das Amulett finde. Open Subtitles لكنّها فترة كافية لي لإيجاد التعويذة من ثم أعود
    Das ist vielleicht der Schlüssel, wenn man bedenkt, dass das Amulett... dass du benutzt hast, um die Welt zu retten, ein Trans-Realitätsverstärker ist. Open Subtitles الذي قَدْ يَكُون المفتاحَ، على إفتراض أنَّ التعويذة التي أستخدمتها أنقذت العالمَ كنوع من المضخم
    Hättest du den Jungs nur nicht das Amulett gegeben. Open Subtitles ، لو لم تعطي التعويذة للأولاد . ما كان هذا ليحدث
    Sie prahlte damit, den seltensten Edelstein im Land zu haben, ein antikes Amulett aus fremden Ländern. Open Subtitles كانت تتبجح بإمتلاكها أندر جوهرة على وجه الأرض تميمة قديمة من أراضٍ أجنبية
    Sie will das uralte Amulett mit einem KI-System verbinden? Open Subtitles تحاول توصيل تميمة عتيقة في شبكة عمل مع ذكاء اصطناعي متقدم؟
    Sein großes Wissen über Hexen, dass er das Amulett hat... Open Subtitles له معرفة واسعة من السحرة ، حصلت أهولد انه من أن تميمة...
    Sie sind gute Hexen, und deshalb hab ich dir dieses Amulett gegeben. Open Subtitles إنهنَّ ساحرات طيِّبات، حبيبتي، ولهذا السبب أعطيتكِ هذا الحجاب لترتديه
    Dieses Amulett habe ich meinem Vater abgenommen, als sie ihn umbrachten. Open Subtitles لقد أخذت.. هذة القلادة من عنق أبى عندما قتلوه..
    Nimm das Amulett ab und leg es hin. Open Subtitles اخلعي الترياق وضعيه أرضاً فحسب
    Trotz unseres solarbetriebenen Freundes hier drüben, mit seinem coolen Trick mit dem Hitzeblick durchs Amulett, hätten wir es ohne dich nicht geschafft. Open Subtitles عدا عن صديقنا هنا الذي يتزود بالطاقة من الشمس... الذي قام بهذا الأمر الذي قام به للتميمة... لم نكن لننجح من دونك
    Dann wirst du wissen, dass dort ein Reflexionsbecken mit einem sehr besonderen Amulett gibt, welches auf dem Grund liegt... Open Subtitles إذا ستعلم بأنه هناك بركة عاكسة مع تميمه خاصة جداً في قعرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus