Auch wenn der Tumor also nicht direkt an der Oberfläche ist, man sieht ihn trotzdem. | TED | اذا حتى اذا لم يكن الورم على السطح فأنت لا تزال قادراً على رؤيته |
Man hört das Schiff an der Oberfläche nicht mehr, man hört das "Ping" eines Sonars. | TED | ولا تعد تسمع ما على السطح مرة أخرى تسمع فقط ذلك الجرس الخاص بالسونار |
Schwebt bloß an der Oberfläche und niemand fühlt sich davon bedroht. | Open Subtitles | أنه نوع من الطفو على السطح ولا يشكل تهديداً لأحد |
Mit der Zeit bilden diese kleinen Fäden in der Flüssigkeit Schichten und erzeugen eine Matte an der Oberfläche. | TED | مع مرور الوقت، هذه الخيوط الدقيقة تشكل من السائل طبقات وتنتج حصيرة على السطح. |
Nach etwa drei Tagen zeigen sich Blasen an der Oberfläche der Flüssigkeit. | TED | بعد حوالي ثلاثة أيام، ستظهر الفقاعات على سطح السائل. |
Diese kleben zusammen, bilden Schichten und wir erhalten ein Blatt an der Oberfläche. | TED | وهي تلتصق ببعضها، مشكلة طبقات وتعطينا غطاء على السطح. |
Nicht nur das Ausmaß ist auf einem molekularen Level sichtbar, der Tumor ist auch sichtbar, wenn er nicht direkt an der Oberfläche ist -- auch wenn er außerhalb ihres Sichtfelds liegt. | TED | انه بامكانك ليس فقط رؤية الهوامش هناك على المستوى الجزيئي لكن يمكنك حتى لو لم يكن على السطح حتى لو كان وراء مجال نظرك |
Und das liegt an ihrer Eigenschaft, bei sonnigem Wetter an der Oberfläche zu liegen. Die Sorge, dass Riesenhaie überall auf der Welt | TED | ويُمثل عادة تلك الاسماك في التشمس على السطح عندما تكون الشمس مشرقة هناك قلق كبير من ان تنضب أسماك القرش المُتشمسة |
Und das meiste, was wir wissen, wissen wir dank ihrer Angewohnheit, an die Oberfläche zu kommen. Und basierend auf ihrem Verhalten an der Oberfläche versuchen wir zu erraten, was sie tun. | TED | ومعظم ما نعرفه عنها يعتمد على عادتها في القدوم الى السطح ونحن نحاول ان نعرف مالذي يفعلونه بسلوكهم هذا على السطح |
Aber wenn sie einfach wie Blätter wachsen könnten, kleine Linsen und Spiegel, um Sonnenlicht zu bündeln, dann würden sie sich an der Oberfläche warmhalten können, | TED | لكن إذا كان بإمكانها النمو مثل أوراق النباتات عدسات ومرايا صغيرة لتركيز أشعة الشمس, كفيلة بإبقائها دافئة على السطح |
Aber wir sehen nur ein wenig von dem, was an der Oberfläche passiert. | TED | ولكننا نرى جزء صغير جدًا من الذي يحدث على السطح |
Wenn man ein Schleppnetz für Zooplankton 1,6 Kilometer an der Oberfläche entlangzieht, entstehen Proben wie diese. | TED | من جر شبكة للعوالق على السطح لمسافة ميل نحصل على عينات كهذه |
Wir müssen an der Oberfläche kämpfen. Alle Männer im Kartenraum versammeln. | Open Subtitles | إذن , يجب أن نقاتلة على السطح إجمع الرجال إلى غرفة التحكم |
Ungefähr 20, einige an der Oberfläche, einige auf den Türmen. | Open Subtitles | حوالى 20 سلاحاً البعض على السطح, البعض الأخر على الأبراج |
- Und wie! Während wir an der Oberfläche sind, musst du vielleicht Sokar ausweichen. | Open Subtitles | عندما نكون على السطح, يجب أن تتجنب قوات سوكار. |
Dadurch konnte der Schild länger als an der Oberfläche durchhalten. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة, الدرع كان قادر على التحمل لوقت اطول مما كان سيتحمل لو كان على السطح. |
Wenn Luft in der Lunge ist, schwimmt die Leiche an der Oberfläche. | Open Subtitles | فى السنة الإعدادية بالطب تعلمنا أنه إذا ما كان هناك هواء فى الرئتين وبتجويف الصدر فهذا سيجعل الجثة تطفو على السطح |
an der Oberfläche dauert es nicht lange, bis die Experten feststellen, dass es hier keine Lösung gibt. | TED | على سطح الأرض، لم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً حتى يتبين للخبراء أنه لا يوجد أي حل. |
an der Oberfläche fielen wir Wissenschaftlern von Umbrella in die Hände. | Open Subtitles | وما أن وصلنا حتى قابلنا مجموعه من العلماء وتم فصلنا عن بعض |
Es hat Lautsprecher. Und es hat Kameras an der Oberfläche. | TED | وتحتوى على سماعات بداخلها. و على كاميرات على سطحها. |
Die zwischen zwei Atemzügen beginnt -- Dem letzten vor dem Eintauchen ins Wasser, und dem ersten, zurück an der Oberfläche. | TED | سفر يبدأ بين شهيقين، إذن بين الشهيق الأخير قبل الذهاب، والشهيق الأول عند عودتي للسطح. |