Sie stampften die Veranda herauf und pochten heftig an die Tür. | TED | تقدما حتى الشرفة الأمامية ودقا على الباب. |
und klopft mit noch tieferer Demut an die Tür. | TED | وبقدر أكبر من التواضع ، يقرع على الباب مرة أخرى. |
Turbo hat sich angewöhnt, mit seinem Schnabel an die Tür zu klopfen. Wir lassen ihn herein und er kommt hier hinein. | TED | كان توربو يطرق على الباب بمنقاره فسمحنا له بالدخول فأتى إلى هنا |
Leo, sei ein Schatz und geh an die Tür. | Open Subtitles | أوه ليو هل تتكرم و ترى من الذي عند الباب ؟ |
Stell' dich an die Tür und ruf' "Mama, ich bin zu Hause!" | Open Subtitles | جربي أن تقفي عند الباب و صيحي : "ماما "لقد وصلت |
Wer an die Tür einer Dame klopft wie an eine Schänke, verdient zu warten. | Open Subtitles | عندما تطرق على باب سيدة كما لو كان حانة , تستحق الإنتظار |
Ich hoffe, ich klopfe an die Tür, und du bist nicht mehr da. | Open Subtitles | لأنى أعتقد ربما إنى قد أقرع بابك و لن أجدك حينها |
Wo ist Mosca? Du sollst doch nicht an die Tür gehen. | Open Subtitles | اين "موسكا" ، لقد اخبرتك ان لا تفتح الباب |
Nichts Besonderes, es hat nur etwas mit einer Kanonenkugel an die Tür geklopft, um reinzukommen und uns zu fressen. | Open Subtitles | لا شيء بشكل خاص فقط شيء ضرب على الباب بقذيفة مدفع ثم حاول الدخول وأكلنا |
Stellt ein Eisengitter auf das Grab, hängt ein Schloss an die Tür, schließt es zu - so, steckt den Schlüssel in die Tasche, dann sollen sie ruhig graben. | Open Subtitles | ضع قفصاً حديدياً ، على القبر ، وقفل على الباب ، وأغلقه ، هكذا ، وضع المفتاح فى جيبك . وأتركهم يحفرون بعدها |
Wenn Sie es an die Tür lehnten, wie sind Sie rausgekommen? | Open Subtitles | - أذا كنت سندتها على الباب من الداخل -كيف خرجت؟ |
Sie kriegen einen Schuhhalter, den sie an die Tür hängen können. | Open Subtitles | سنحضر لكِ تلك المعالف التي تتعلق على الباب |
Warum klopfen wir nicht einfach an die Tür und fragen den Sheriff? | Open Subtitles | لماذا لا نضرب على الباب ونسأل عن عمدة البلدة ؟ |
Man ballt seine Hand zu einer Faust und mit mehreren kraftvollen Bewegungen, klopft man an die Tür. | Open Subtitles | أرأيت؟ يجب ان تدقي باصابعك بقوة على قبضة الباب وتدقي على الباب |
Iß, zieh dich um, leg deine Wäsche und das Geschirr an die Tür. | Open Subtitles | كُل، بدّل ملابسك، وضع ملابسك المتّسخة وأطباقك عند الباب |
Leg deine Wäsche und dein Geschirr an die Tür. | Open Subtitles | ضع ملابسك المتّسخة وأطباقك عند الباب |
Richtig, Du hast eine Hauptregel an die Tür verletzt. | Open Subtitles | لأنك إنتهكت قاعدة أساسية عند الباب |
Ich werde die Liste zum Eintragen an die Tür zu den Umkleidekabinen hängen also wenn sich jemand anmelden will, bitte... | Open Subtitles | سأضع ورقة التسجيل عند الباب فمن يريد التسجيل منكم ... فرجاءً |
Also bog Grace in die Gasse mit dem exotischen Namen Glunenstreet ein, um an die Tür des blinden, aber überaus eitlen Mannes zu klopfen. | Open Subtitles | لذا أتجهت غرايس إلى الممرِ حيث سُمي بأسم غريب، شارع جلونين لتطرق على باب الرجل الأعمى لكن الباب كان فارغ، |
- Mach dich fertig, ich klopfe an die Tür. | Open Subtitles | حسنٌ , عليك أن تتنظف , سأطقُ على بابك وقتها |
Beantworten Sie die Frage, bevor Sie an die Tür gehen. | Open Subtitles | اجب عن السؤال قبل ان تفتح الباب |
Die Kunden können alles bekommen, von einem 10-Cent-Tütchen Marihuana bis zum Kilogramm Heroin, bis an die Tür innerhalb von 24 Stunden. | Open Subtitles | ويُمكن للزبائن شراء أيّ شيءٍ من كيسٍ من الماريجوانا إلى كيلوغرام من الهيروين، وتسليمها إلى بابهم في غضون 24 ساعة. |
Nein, nein. Nein. Wir gehen während des Essens nicht an die Tür. | Open Subtitles | لا نفتح الباب خلال العشاء |
Was? Gott schickte sicher nicht grundlos jemanden in genau diesem Moment an die Tür. | Open Subtitles | اظن ان هناك سببا كون ان الله ارسل احدا الى الباب |