Er bekam alles, was er sich wünschte, wenn er an Land war. | Open Subtitles | لقد حصل على كل حق من حقوقه عندما كان على اليابسة |
So können wir den Ozean mit an Land nehmen und die Evolution von Amphibien zu Reptilien beginnt. | Open Subtitles | طوروا شكلاً جديداً من البيض، بقشرة لتحافظ على رطوبتهم بالداخل. هذا يسمح لنا بحمل المحيط معنا لليابسة. |
Ich schaffte es an Land, wurde aber von den anderen überlebenden getrennt. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى الشاطئ , ولكنى إفترقت عن بقية الناجين |
Ihr werdet an Land gehen und euch dieses Auto schnappen, verstanden? | Open Subtitles | سوف تذهبا الى الشاطئ وسوف تأتيانى بتلك السياره مفهوم؟ جيد |
Euer Majestét, diese riesige Armada wird unsere See-Stellungen niederwalzen und uns an Land Uberwéltigen. | Open Subtitles | صاحبة الجلالة هذا الأسطول الضخم سوف يسحق بالتأكيد دفاعاتنا البحرية ويجتاحنا على الأرض |
Ohne es, wärst du ein Fisch an Land, der an zu viel Sauerstoff stirbt. | Open Subtitles | بدون ذلك، ستكونين سمكة مرمية على الشاطئ تُحتضر من استنشاقها الكثير من الأوكسجين |
Ich wurde an Land gespült und habe dann zufällig Ihr Haus gefunden. | Open Subtitles | وصلتُ إلى الشاطىء, و وجدت مكانك هنا بالصدفة |
Falls Sie an Land gehen mit lhren Freunden und lhren Kameras, werden Sie niemals zurückkehren. | Open Subtitles | إذا ذهبت للشاطئ مع أصدقائك وكاميراتك فلن تعود |
Weil du an Land bist, dein natürlicher Lebensraum ist im Wasser. | Open Subtitles | لأنكِ على اليابسة الآن. مسكنكِ الطبيعي في الماء, كما ترين. |
Er hatte nicht vor, an Land zu bleiben, in seinem umzäunten Riesenhaus. | Open Subtitles | لم ينوِ البقاء على اليابسة في بيته الكبير ذي البوابة الضخمة. |
Und es sagt voraus, wie viele weitere Spezies es an Land und in den Meeren gibt. | TED | ويقوم هذا الشكل بالتنبؤ بعدد الكائنات الأخرى الموجودة على اليابسة وفي المحيطات. |
Als du an der Grenze an Land warst, hast du dich ewig alleine rumgetrieben. | Open Subtitles | ولمّا ذهبت لليابسة لدى الحدود، لبثت بمفردك هناك لساعات. |
Marsch an Land, Seemann! | Open Subtitles | هيا لليابسة أيها البحار |
AIs die Houston sank, schwamm ich mit einem Commander an Land. | Open Subtitles | عندما غرقت هيوستن , وصلت إلى الشاطئ مع أحد الضباط , قائد حقيقى |
Mein Boot ist gekentert, und ich musste an Land schwimmen. | Open Subtitles | ، لقد انقلب بي القارب . لذا كان لابد أن أسبح إلى الشاطئ |
Sie braucht keinen Pass, um in Honolulu an Land zu gehen. | Open Subtitles | انها لا تحتاج الى جواز سفر للذهاب الى الشاطئ في هونولولو |
Also segelten wir an Land, nahmen eine ganz neue Truppe auf, und er blieb eine Weile an Bord, als erster Maat, und nannte mich die ganze Zeit Roberts. | Open Subtitles | ثم أبحرنا الى الشاطئ قمنا بتعيين طاقم كامل جديد و ظل هو على السفينه لفتره كبحار أول و طوال الوقت كان يدعونى روبرتس |
Diese Krokodile aber liefen an Land rum, kletterten sogar auf Bäume, und ließen sich von dort | TED | هذه التماسيح كانت فعلا على الأرض وكانوا حتى تسلق الأشجار والقفز على فريسة |
Irgendwann wird er an Land gespült, aufgedunsen und angefressen. | Open Subtitles | من المحتمل انه سيغتسل على الشاطئ يوم ما كلّ المنتفخون والمأكول من قبل يخربشون |
Nein danke. Das letzte Mal, als wir an Land gingen, war es der Auftakt zu Mord. | Open Subtitles | كلا , شكراً لك , آخر مرة ذهبنا إلى الشاطىء , كانت بداية القتل |
Du und deine Männer bleibt auf der Hut während ich an Land gehe. | Open Subtitles | ستظل أنت ورجالك تحت الحراسة بينما أذهب للشاطئ. |
Eigentlich gibt es im Ozean mehr Berge als an Land. | TED | في الواقع هناك جبال في المحيط أكثر منها على البر. |
Er hat Recht. Wir müssen an Land. | Open Subtitles | إنه مصيب، علينا التوجه إلى اليابس |
Eine Fischart kam an Land und entwickelte sich weiter zu Säugetieren und Reptilien. | TED | إحدى سلالات الأسماك خرجت للأرض وتسبب، من بين أشياء أخرى، في ظهور الثدييات والزواحف. |
Holt Anker und Segel an Land, damit sich kein Heimwehkranker davonstehlen kann. | Open Subtitles | أحضر المراس و انتظروا فى الشاطئ ، فى حالة ان شخص حنون للوطن يقرّر أن ينزلق بعيدا معهم. |
Tatsächlich besagt die Legende, dass als der ungläubige Thomas, der Apostel, der Heilige Thomas, an der Küste von Kerala, meinem Heimatstaat, irgendwann im Jahre 52 n.Chr. landete, er von einem Flöte spielenden jüdischen Mädchen an Land willkommen geheissen wurde. | TED | في الحقيقية، تقول الأسطورة أن القديس الحائر توماس، أحد حواريي المسيح، عندما رسى على شواطىء كيرلا، ولايتي، قرابة السنة الثانية والخمسين بعد الميلاد، رحبت به على الشاطىء فتاة يهودية كانت تعزف الفلوت. |
Und was siehst du an Land? | Open Subtitles | ضعها على أرض جافة وعلى ما ستحصل؟ |
Ich werde Vaughn Tom Tucker sein, ein grimmiger, spuckender, Ich-hau-dir-in-die-Fresse Typ, welcher eine kleine Pause an Land macht, aber nur bis meine Freundin Cangela aus dem Frauenknast kommt. | Open Subtitles | انا ساكون فان تام تاكر بحار شديد الطبع وبذيء ياخذ استراحه علي الشاطئ |