Wir versuchen, die Tiere nicht zu sehr anzufassen, wir wollen sie nicht zu sehr an Menschen gewöhnen. | TED | ونحن نحاول عدم لمس الحيوانات كثيراً، إذ لا نريدها أن تعتاد على البشر أكثر من اللازم |
Wie wenn man ein neues Medikament testet. Man würde es nicht sofort an Menschen testen. | TED | وبنفس الطريقة، فعندما تجرب عقارًا جديدًا، فأنت لا تجربه على البشر مباشرة. |
Er ist vorher noch nie an Menschen erprobt worden also wissen wir nicht, was es für Nebenwirkungen geben könnte. | Open Subtitles | لم يُجرب على البشر من قبل لذا نحن لا نعرف ما الآثار الجانبية التي يترتب عليه |
Es gibt keinen Mangel an Menschen. Bei keinem anderen Gut ist dies der Fall. | TED | نحن لن نفتقد الإمداد بمزيد من البشر. لاتوجد سلعة أخرى تمتاز بمثل هذا. |
Er macht sich nicht die ganze Mühe, um dieses Serum wieder herzustellen und testet es an Menschen, nur um dann abzuhauen. | Open Subtitles | لم يتكبّد عناء إعادة صنع المصل وتجربته على الناس لكيّ يهرب. |
Diese Jobs sollten anders verteilt werden, an Menschen wie... | Open Subtitles | توجد أنواع من الأعمال أعتقد أننا يجب أن نقوم بتوزيعها على الأشخاص الذين |
Es richtet sich an Menschen,... die in wirklich schlechten Situationen leben,... wie den Drogengeschäften, die Sie draußen sehen können. | Open Subtitles | إنه للأشخاص الذين يعيشون.. في أوضاع سيّئة جدا.. تعرفين ، مع نشاط المخدرات في الخارج |
Wir waren noch weit von Versuchen an Menschen entfernt, aber das war das Ziel. | Open Subtitles | كنا على بعد سنين طويلة للاختبار على البشر ولكن ، كان ذلك هو الهدف |
Sie testen Energiedrinks an Menschen. | Open Subtitles | يقومون بإختبارات على البشر في مشروبات الطاقة. |
Naja, wie wir besprochen hatten, die Behandlungen wurden noch nie vorher an Menschen getestet. | Open Subtitles | كما ناقشنا، العلاج لم يتم تجربته على البشر من قبل |
Und machen die ersten Versuche an Menschen. | Open Subtitles | و نحن بالمراحل الأولى من التجارب على البشر |
Dazu Tierheilkunde. Und Medizin an Menschen, die stillsitzen. | Open Subtitles | وكذلك الفنون البيطريّة والطبّ على البشر الذين يقعدون ثابتين للعمليّة |
Es ist von der Autorität ausdrücklich verboten, sich beim Nähren an Menschen filmen zu lassen. | Open Subtitles | يحظر بصراحة من السلطات أن لا تسجل بالفيديو ونحن نتغذى على البشر |
Und er hat es getan, um die Mainstreamig-Vampire zu zwingen, sich an Menschen zu nähren. | Open Subtitles | وقد فعلها لإجبار مصاصي الدماء التياريين على التغذي على البشر. |
Weil du an Menschen herumtestest und Schlafentzug ist kein anerkanntes Mittel, an der Psyche der Menschen zu experimentieren. | Open Subtitles | لانك تجرب على البشر و الحرمان من النوم ليس أداة علاجية معترف بها |
Das ist alles ziemlich schnell gegangen, und die Experimente mit den Mäusen, von überwinternden Mäusen, fanden 2005 statt; die ersten Studien an Menschen wurden 2008 gemacht, und in ein paar Jahren sollten wir wissen, ob es funktioniert oder nicht. | TED | لقد حدث هذا التقدم بشكل سريع، وتجارب الفئران لسبات الفئران حدثت في ٢٠٠٥، أول الدراسات على البشر حدثت في ٢٠٠٨، وسوف نعرف في سنوات قليلة إن كانت فعالة أم لا. |
Diese Studie an Menschen ist also ein Paradebeispiel, wie anti-angiogenetische Substanzen, in Nahrung vorkommend und in normalen Mengen konsumiert, Krebs beeinflussen können. | TED | و هذه الدراسة على البشر هي مثال ممتاز لكيف المواد المضادة لتولد الأوعية الموجودة في الطعام و تؤكل في تركيزات عملية تؤثر على السرطان. |
Der Einsatz toxischer organischer Substanzen an Menschen. | Open Subtitles | عومل عضوية سامة تستعمل على البشر. |
Paul, Krieger war bekannt dafür, dass er genetische Versuche an Menschen durchgeführt hat. | Open Subtitles | "باول" , "كريجر" معروف بأنه يقوم بتجارب جينية على البشر |
Wir sind unseren Verpflichtungen ausgewichen: sowohl gegenüber unseren Nachkommen als auch gegenüber der großen Zahl an Menschen, die hier und heute in anderen Teilen der Welt leben und unter den Folgen unserer Kurzsichtigkeit leiden. | News-Commentary | لقد تنصلنا من واجباتنا فتركناها لذريتنا ولذلك العدد الهائل من البشر الذين يعيشون هنا والآن في مناطق أخرى من العالم والذين يعانون الآن من عواقب قِـصَر بصرنا. |
Was hätten diese Typen gemacht, wenn sie Elektroschocker gehabt hätten oder eine tragbare Version des "Active Denial System" – einen kleinen Hitzestrahl, den man unbedenklich an Menschen anwenden kann. | TED | مافعله اولئك لو اتيح لهم استخدام الصواعق او الاشكال المتنقلة من نظام الحجب النشط شعاع حراري صغير يمكنك استخدامه على الناس ولا تقلق حياله |
Sie operieren an Menschen mit Kräften. | Open Subtitles | إنهم يجرون التجارب على الأشخاص ذوو القوى |
Aber ich verkaufe es nur an Menschen, die es sowieso kaufen würden. | Open Subtitles | ...لكنّني، فقط بعتُ للأشخاص الذين كانوا سيشترونها على أيّ حال |
Zerstört sie in aller Öffentlichkeit und ihr zwingt die Mainstreamer dazu, sich an Menschen zu nähren. | Open Subtitles | دمروها على الملأ، وسوف تجبرون التياريين على التغذي على الآدميين! |