| Der arme Teufel sitzt da alleine mit dem Todesengel an seiner Seite und ihr reißt Witze. | Open Subtitles | رفيق مسكين يجلس وحده هناك وملك الموت بجانبه وأنتم تمزحون |
| Ein Krieger ist stärker mit einem anderen an seiner Seite. | Open Subtitles | المحارب أقوى دائماً طالما هناك من بجانبه |
| Zwanzig Jahre an seiner Seite und ich ahnte noch nicht mal was von Ihrer Existenz. | Open Subtitles | لقد قضيت عشرون عاما بجانبه بدون حتى أن أشك فى وجودك |
| Sie waren als Kind an seiner Seite, als er Amerika erschuf. | Open Subtitles | لقد كنتَ طفلاً إلى جانبه عندما ساعد في إختراع أميركا |
| Jetzt, da mein Mann sich um das Amt des Praetor bemüht, besteht er darauf, dass ich an seiner Seite bin. | Open Subtitles | لكن زوجي الآن يرشح نفسه لمنصب القاضي ويصر أن أبقى بجانبه |
| Und mit Ihrer Mutter an seiner Seite, bin ich sicher, dass er rauskommen wird. | Open Subtitles | وبوجود أمك بجانبه أنا متأكد من أنه سيخرج |
| Ohne mich an seiner Seite würde er praktisch nicht existieren. | Open Subtitles | بدون وجودي بجانبه ربما أيضاً لن يكوم موجوداً |
| Jeder Boss muss einen irren Hund an seiner Seite haben. | Open Subtitles | كل رئيس يجب أن يملك كلب مسعور ليكون بجانبه |
| Hör mal, wie auch immer das ausgeht, gut oder schlecht, er wird mich an seiner Seite brauchen. | Open Subtitles | أنظري، مهما أنتهى هذا الأمر، على نحو جيد أو سيء, سوف يحتاجني أن أكون بجانبه. |
| Aber wenn du aufrichtig glaubst, dass es der beste Weg zu heilen ist, an seiner Seite, will ich dir nicht im Weg stehen. | Open Subtitles | ولكنك لو كنت تعتقدي وبشده بأن افضل طريقه لشفائك هي ان تكوني بجانبه عندها لن اقف بطريقك |
| Du dachtest, er erobert die Welt, mit dir an seiner Seite. | Open Subtitles | . ظننتِ أنّهُ سيغزو العالم و أنتِ بجانبه |
| Am weit entfernten Ufer streckte sich eine Gestalt in der Sonne aus, sein flaches Boot an seiner Seite. | Open Subtitles | على الضفة الأخرى، تمدد شخصًا تحت الشمس، وقاربه المسطح بجانبه. |
| Es bedeutet ihm viel, seinen ältesten Freund an seiner Seite zu wissen, bei dieser neuen, aufregenden Geschäftsidee. | Open Subtitles | أنه سيعني الكثير ليكون صديقه القديم بجانبه في هذه الفرصة التجارية الجديدة المثيرة. |
| Wer immer an meine Stelle tritt, wird sich glücklich schätzen, dich an seiner Seite zu haben. | Open Subtitles | أيا كان سأختاره كوريثي، سيكون محظوظ جداً... لأنك ستكون بجانبه. |
| Sei eine Stimme, ein Lebensatem an seiner Seite. | Open Subtitles | ..فكونى أنت صوتاً ونَفَساً بجانبه |
| Sie stand an seiner Seite während er die Erde eroberte. | Open Subtitles | هي وقفت بجانبه بينما غزى الأرض |
| Wenn die Dinge besser wären, könntest du an seiner Seite stehen. | Open Subtitles | لو سارت الامور بشكل جيد ستكون بجانبه |
| Ich stand an seiner Seite, als seine Gemeinde ihn isolierte, aber unsere Liebe wankte niemals. | TED | وقفتُ إلى جانبه بينما عزله مجتمعه، لكن لم يضطرب حبنا لبعضنا البعض أبداً. |
| - Ich lebte mit ihm, jagte und kämpfte wie ein Bruder an seiner Seite. | Open Subtitles | لقد عشت معه, اصطدت معه, قاتلت إلى جانبه انه يفكر بي كأخ |
| Er wird die Liebe einer Mio. Väter bekommen mit dir an seiner Seite. | Open Subtitles | وقال انه ذاهب لديك حب مليون الآباء معك إلى جانبه. |
| Ursa, du fühlst nur für deinen tückischen General, du wolltest an seiner Seite herrschen. | Open Subtitles | أرسا, شعورك الوحيد الذى أظهرتيه كان لأجل جنرالك الفاسد و رغبتك الوحيدة هى أن تحكمى بجانبة |