| Auf manche Männer wirkt dieses Hollywood-Getue, - auf andere nicht. | Open Subtitles | بعض الرجال مولعون بالطراز الهوليودي، والبعض الآخر لا |
| Auf einige Fragen gibt es Antworten, auf andere nicht. | Open Subtitles | هناك حصلت على بعض الأجابات , والبعض الآخر لا |
| Manche haben eine Begabung für diese Dinge, andere nicht. | Open Subtitles | بعض الرجال يملكون موهبة لمثل هذه الأمور, والبعض لا يملكونها. |
| Manche haben eine Begabung für diese Dinge, andere nicht. | Open Subtitles | بعض الرجال يملكون موهبة لمثل هذه الأمور, والبعض لا يملكونها. |
| Manche kommen damit zurecht und andere nicht. | Open Subtitles | بعضهم يستطيع التعامل معها وبعضهم لا يقدر. |
| Filme, was andere nicht sehen. À la Vertov. - Cinéma vérité. | Open Subtitles | صور حتي الأشياء التي لا تراها العين المجردة |
| Nur, dass es manche zugeben und andere nicht. | Open Subtitles | البعض يقرون هذا لأنفسهم و البعض لا كما يفعل البشر |
| Einige glauben dasselbe wie ich, andere nicht. | Open Subtitles | بعضكم يؤمن كما أؤمن، والبعض الآخر لا يؤمن. |
| Einige glauben dasselbe wie ich, andere nicht. | Open Subtitles | بعضكم يؤمن كما أؤمن، والبعض الآخر لا يؤمن. |
| Ich meine, manche Sachen bleiben hängen, andere nicht. Nicht wahr? | Open Subtitles | أعنى ، بعض الأشياء تعلق فى ذهننا ، والبعض الآخر لا أليس كذلك ؟ |
| Einige werden Sie erkennen, andere nicht. | Open Subtitles | بعضهم ستتعرفون عليهم، والبعض الآخر لا |
| Einige Frauen werden eifersüchtig, andere nicht. | Open Subtitles | بعض النساء يصابوا بالغيرة، وبعضهم لا |
| Manche Dinge sagt man, andere nicht. | Open Subtitles | بعض الأشياء تقال وبعضها لا يقال ما هي الأشياء التي لا تقولها ؟ |
| Weil ich den Mut habe, zu sagen was andere nicht tun. | Open Subtitles | لدي الشجاعة لقول الأشياء التي لا يريد الأخرون فعلها |
| Nur, dass es manche zugeben und andere nicht. | Open Subtitles | البعض يقرون هذا لأنفسهم و البعض لا كما يفعل البشر |