Das funktioniert kaum bei Kevin, geschweige denn bei anderen Leuten. | Open Subtitles | الناس الآخرين يتشاركون بالاحلام اليسون سنكون محظوظين اذا نجح هذا مع كيفين اكثر قليلا من اي شخص آخر |
Wo man die Ansichten von anderen Leuten beachten musst. | Open Subtitles | حيث يجِب أَنْ تعتبر وجهة نظر الناس الآخرين |
Ich dachte, dass wir uns vor meiner Abreise... vielleicht darauf einigen könnten, dass es nichts schadet... wenn wir mit anderen Leuten ausgehen, während ich weg bin, oder? | Open Subtitles | أعتقد أنه قبل أن أرحل، يمكننا الإتفاق على أن مقابلة أناس آخرين بينما أنا بعيد، |
Hier drin ist es zu dreckig, von anderen Leuten, die Küchensex hatten. | Open Subtitles | المكان متسخ جداً هنا من أناس آخرين يمارسون جنس المطبخ. |
Am Anfang unserer Beziehung trafen wir uns noch mit anderen Leuten. | Open Subtitles | عندما لي وجاك حصلت معا، أننا قد نشهد أشخاص آخرين. |
Bei anderen Leuten, die Sie wie mich retteten... wissen Sie über die Bescheid? | Open Subtitles | .. الأشخاص الآخرين .اللذين تسنّى لهم النجاة .مثلي |
Diese schwarzen Kästen, mit denen wir leben und die wir als gegeben sehen, sind eigentlich komplizierte Dinge, die von anderen Leuten gemacht sind und die man verstehen kann. | TED | لذلك فان هذه الصناديق السوداء التي نعيش معها ضمنيا تمثل حاليا أشياء معقدة صنعها أشخاص آخرون وبامكانك فهمها |
Also, du hattest ein paar Fragen darüber, dass ich mich mit anderen Leuten verabrede. | Open Subtitles | إذن، لديك بعض الأسئلة عن كوني أواعد أشخاص أخرين القليل فقط |
Es ist okay. Wenn du dich mit anderen Leuten triffst. | Open Subtitles | لا بأس إذا كنت قد تم رؤية الناس الآخرين. |
Fragt sich nur wo sind die Zeichnungen von den anderen Leuten. | Open Subtitles | السؤال هو: أين كلّ الناس الآخرين الذين رسمتهم؟ |
Aber wenn Sie es schaffen, helfen Sie damit vielen anderen Leuten. | Open Subtitles | لكنه ينفعكم، وينفع الكثير من الناس الآخرين أيضاً. |
Aber sie hat so vielen anderen Leuten bei deren Problemen geholfen, da will ich nicht, dass sie sich Sorgen wegen meinen macht. | Open Subtitles | لكنها ساعدت الكثير من الناس الآخرين فيما يتعلق بمشاكلهم لم أرغب في جعلها تقلق بشأن مشاكلي |
Ist dir schon jemals der Gedanke gekommen, dass der Grund, warum du immer mit anderen Leuten Problemen hast, einfach der ist, dass du etwas Besonderes bist? | Open Subtitles | خذها هل سبق بأن فكرت بأن سبب مشاكلك مع أناس آخرين |
Sie gehen hinunter, suchen nach anderen Leuten. | Open Subtitles | فنزلا إلى الطابق السفلي للبحث عن أناس آخرين. |
Als ich programmieren lernte, sah ich mir den Quelltext von anderen Leuten an, oder Schaltungen von anderen in Zeitschriften. | TED | أتعلمون، عندما تعلمت البرمجة، تعلمت من خلال النظر في السطور البرمجية الخاصة بالآخرين، أو بالنظر لدارات أناس آخرين في المجلات. |
Du machst dich an mich ran, dann rennst du in die Arme irgendeiner verheirateten Frau, kommst in mein Büro geschlendert und versuchst, kitschig aus der Nummer rauszukommen, und jetzt hast du den Nerv, zu glauben, dass ich das anderen Leuten erzählen würde? | Open Subtitles | قمت بمغازلتي ثم ركضت لعند إمرأة متزوجة تدخل مختالاً على مكتبي محاولاً التعذر لما فعلت و الآن تملك الجرأة لتواجهني بألا أخبر أناس آخرين ؟ |
Es ist genauso schön anderen Leuten zu zusehen die Spaß haben. | Open Subtitles | يا عزيزي إنه لمن الرائع مشاهدة أشخاص آخرين يحظون بالمتعة |
Weil ich also wusste, dass oberflächliche Informationen genutzt werden, um mich mit anderen Leuten zusammenzubringen, entschied ich mich, meine eigenen Fragen zu stellen. | TED | و علما أنه كانت هناك بيانات سطحية، تستعمل لمطابقتي مع أشخاص آخرين قررت بدلا من ذلك أن أطرح أسئلتي الخاصة. |
Ich gehe also Freundschaften und kollegiale und geschwisterliche und Verwandtschafts-Beziehungen mit anderen Leuten ein, die wiederum ähnliche Beziehungen mit anderen Leuten haben. | TED | لذلك فقد شكلت صداقات و زمالة و أخوة و علاقات قرابة مع أشخاص آخرين هم بالتالي لديهم علاقات مشابهة مع أشخاص آخرين |
Stellen Sie sich einmal vor, Sie hätten die letzten 10 Jahre einfach nur anderen Leuten gesagt, was sie zu tun haben, uns jetzt sollen Sie plötzlich wieder selbst Dinge erledigen. | TED | تخيلوا، في السنوات العشر الأخيرة، كنتم تخبرون الأشخاص الآخرين بما يتعينُ عليهم القيام به، لكن يُتوقع منكم الآن القيام بالأعمال بأنفسكم مجددًا. |
Verliere wahrscheinlich den Rest des Tages, indem ich anderen Leuten beim Arbeiten zusehe. | Open Subtitles | ربما سأهدر بقية اليوم بمراقبة أشخاص آخرون يعملون |
Ich wusste gar nicht, dass wir mit anderen Leuten verabredet sind. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أننا نواعد أشخاص أخرين |
Mit der Umweltfolklore verhält es sich so, dass sie oft auf Erfahrungen oder auf Dingen basiert, die wir von anderen Leuten gehört haben. | TED | وبالتالي فإن الشيء عن الفولكلور البيئي يميل الى ان يتمحور حول خبراتنا و الاشياء التي سمعناها من اناس اخرين |
Trotzdem gibt es unzählige Fotos von anderen Leuten in ihrem Leben, die älter als fünf Jahre sind. | Open Subtitles | رغم ذلك هنالك عدد كبير من صور الاشخاص الاخرين في حياتها العديد قبل خمس سنوات مضت |
Es muss von den Kindern und anderen Leuten kommen, die Unternehmen auf andere Weise aufbauen. | TED | لا بد أن تأتي من الأطفال و الناس الأخرين الذين بدأو ينشئون الشركات بطريقة مختلفة. |