l) sichere, ausreichend publizierte, vertrauliche und zugängliche Mechanismen einzurichten und weiterzuentwickeln, die es Kindern, ihren Vertretern und anderen Personen ermöglichen, Gewalt gegen Kinder zu melden sowie in Fällen von Gewalt gegen Kinder Anzeige zu erstatten; | UN | (ل) إنشاء وتطوير آليات آمنة ومعلن عنها بطريقة جيدة وتضمن سرية هوية مستخدمها وسهلة المنال، لتمكين الأطفال وممثليهم وغيرهم من الإبلاغ عن العنف ضد الأطفال وكذلك تقديم الشكاوى في حالات العنف ضد الأطفال؛ |
Sie können da mit anderen Personen hinein gehen, jede Art von Erfahrung erleben, mit jeder möglichen Person und allen betroffenen Sinnen. | TED | يمكن أن تذهب هنالك مع أشخاص آخرين ، و تحصلون على أي نوع من التجارب مع أي شخص و بمشاركة جميع الحواس. |
Harlan konnte uns die Namen von neun anderen Personen geben, von denen er glaubte, sie wären Teilnehmer. | Open Subtitles | أعطانا هارلان أسماء تسعة أشخاص آخرين ممن يظن أنهم كانو منافسين |
Aber die anderen Personen werden durch diese blauen Folien repräsentiert, welche Zähne und Knochenproben zeigen, die mit DNA-Proben der Familienmitglieder abgeglichen wurden, um nachzuweisen, dass sie mit diesen Personen übereinstimmten. | TED | أمّا الأشخاص الآخرون تم استعراضهم بتلك الشرائح الزرقاء، التي تعرض نماذج السن والعظم التي تم تجميعها من أعضاء العائلة عن طريق الاستدلال بالحمض النووي لإثبات أنها كانت مطابقة لأولئك الأشخاص. |
Ich teilte mir das Zimmer mit fünf anderen Personen und erstaunlicherweise, da wir alle gelähmt waren, wusste keiner, wie der andere aussieht. | TED | شاركت الجناح مع خمس أشخاص آخرين ، والشيء المدهش ، بما أننا كلنا كنا مضطجعين في جناح العمود الفقري و مشلولين، لم نكن نعرف أشكال بعضنا البعض. |
Aber wichtiger ist der Grund, warum ich Ihnen dieses Bild zeigen wollte: Schauen Sie, wohin all die anderen Personen auf dem Bild sehen und wo er hinsieht. | TED | و لكن الأهم من ذلك، السبب الذي دفعني لأريكم هذه الصورة: انظروا إلى أين ينظر الأشخاص الآخرون في الصورة و إلى أين ينظر هو. |