Vielleicht hängt es damit zusammen, dass diese Ereignisse auf der anderen Seite der Welt auftraten, wo niemand sich darum gekümmert hat. | TED | ربما كان هذا بسبب أن تلك الإحداث كانت تجري في الجانب الآخر من العالم حيث لم يلتفت إليها أحد. |
Wir müssen ja außerordentlich arrogant sein, uns vorzustellen, dass wir die Macht hätten, Millionen von Menschen auf der anderen Seite der Welt zum Migrieren und zu so schrecklichem Leiden zu bringen. | TED | يجبد أن نكون غريبين مهووسين بأنفسنا لنتصور أن لدينا القدرة على دفع عشرات الملايين من الناس على الجانب الآخر من العالم على الهجرة والمعاناة بطرق مروعة من هذا القبيل. |
Hi Mark. Wir sind sehr froh, die Möglichkeit zu haben, bei Euch auf der anderen Seite der Welt zu sein. | TED | نحن سُعداء جداً لتمكنك من الظهور معنا من الجانب الآخر من العالم |
Unglaublich. Ich konnte nicht glauben, dass ich auf der anderen Seite der Welt war. | TED | مدهشة. لم أستطع أن أصدق أنني كنت على الجانب الآخر من العالم. |
Aber sie lebt auf der anderen Seite der Welt. Und du bist ihr noch nie begegnet. | Open Subtitles | لكنها تعيش في الجانب الآخر من العالم ولم تقابلها |
Der Schmetterling, der mit seinen Flügeln schlägt und damit auf der anderen Seite der Welt einen Orkan auslöst. | Open Subtitles | الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم |
Dieser Mann ist eine kleine Berühmtheit, auf der anderen Seite der Welt. | Open Subtitles | هذا الشاب من صغار المشاهير في الجانب الآخر من العالم. |
Du bist irgendeiner Frau loyal gegenüber, die auf der anderen Seite der Welt ist... | Open Subtitles | انت مُخلصة لامرأة ما في النصف الآخر من العالم |
Und euch beschießen auf der anderen Seite der Welt Leute, die uns am liebsten ins Jenseits bomben würden. | Open Subtitles | بينما أنتم في الجانبِ الآخر من العالم تتلقون ضرباتٍ من قبلِ قومٍ على وشكِ أن يحطموننا بالتفجير |
Es ist so aufregend für einen demütigen Frühstücks-Radiosprecher aus Sydney, Australien, hier auf der TED-Bühne zu stehen. Buchstäblich auf der anderen Seite der Welt. | TED | أنه لشيء مثير للحماس فطور مذيع راديو متواضع من سيدني، أستراليا، تكون هنا على خشبة المسرح تيد حرفيا على الجانب الآخر من العالم. |
Auf der anderen Seite der Welt. | Open Subtitles | في الجانب الآخر من العالم الآن |
Rebekah, du solltest gerade auf der anderen Seite der Welt sein. | Open Subtitles | (ريبيكا)، حرى أن تكوني في الجانب الآخر من العالم الآن. |
Es ist ein Beleg dafür, dass wir in außergewöhnlichen Zeiten leben, in denen es dank des Internets für einen Fremden leichter als je zuvor ist, eine Geschichte, Ansicht oder ein Buch mit jemandem auf der anderen Seite der Welt zu teilen, den man nie treffen wird. | TED | كما أنها تعتبر شهادة على الفترة الزمنية الرائعة التي نعيش فيها وبفضل الانترنت، فهي تعتبر سهلة مقارنةً بالماضي حيث يقوم غريب بتبادل قصة ووجهة نظر عالمية وكتاب مع شخص قد لا يقابله أبدا، موجود في الجانب الآخر من العالم. |
Wenn Kolonien auf der anderen Seite der Welt zusammenfallen, ist das eine Sache. Eine andere ist es, wenn sich die Kolonie direkt vor der Haustür befindet, und die Kolonialmacht von Ländern umgeben ist, die für das Schlamassel, das diese größtenteils selbst verursacht hat, wenig Sympathien haben. | News-Commentary | إن انفجار المستعمرات على الجانب الآخر من العالم ليس كمثل انفجار مستعمرة في الجوار المباشر، والواقع أن القوة الاستعمارية في حالتنا هذه محاطة بدول لا تتعاطف إلا بقدر محدود مع هذه الورطة التي كانت من صنع أيديها إلى حد كبير. |
Was äußerst Schade ist, denn da ich mich auf der anderen Seite der Welt befinde und einen toten Jäger ausgrabe, werdet ihr nicht auf mein Blut zugreifen können und werdet daher kein Gegengift haben. | Open Subtitles | وهذا أمر يُرثى له... لأنّي على الجانب الآخر من العالم أنقّب عن جثمان صيّاد، ودمائي في منأى عنكم... وكذلك مضادّ السّم، ومع ذلك... |
Selbst wenn Snake Eyes und Jinx Storm erwischen, sind sie auf der anderen Seite der Welt. | Open Subtitles | حتى إن تمكن (جينكس) و (سنيك آيز) من القبض على (ستورم)، فهم ما زالوا في النصف الآخر من العالم. |