Aber das Selbst ist eine Projektion die auf den Projektionen anderer Menschen basiert. | TED | لكن النفس هي امتداد. مبنية على توقعات الناس الآخرين. |
Durch das Internet haben wir nicht nur Zugang zu Informationen und Wissen, sondern auch zu der Intelligenz anderer Menschen auf einer globalen Ebene. | TED | الإنترنت أتاح لنا الوصول، ليس فقط للمعلومات والمعرفة ، بل أيضاً للذكاء الموجود في عقول الآخرين على مستوى عالمي. |
Vielleicht können Sie die Erinnerungen anderer Menschen hochladen. | TED | وربما يمكنك وضع ذكريات أشخاص آخرين في عقلك أيضا. |
Ich glaube, der Moment einer vollständig neuen Denkweise erzeugt vielleicht eine Freiheit, die sich auf den Rest des Lebens anderer Menschen ausbreitet. | TED | وأنا أعتقد أن تلك اللحظة حين تتولد الفكرة الجديدة ربما تخلق حرية تنتشر وتعم حياة أناس آخرين |
Für mich, wie für Millionen anderer Menschen auf der Welt heutzutage, ist Englisch eine erworbene Sprache. | TED | بالنسبة لي ولملايين من البشر حول العالم اليوم, تعتبر الانجليزية لغة مكتسبة. |
Das erste Geschenk, oder Talent, ist Gedankeneinsicht – die Fähigkeit, in die Köpfe anderer Menschen zu spähen und herauszufinden, was sie anzubieten haben. | TED | الموهبة الاولى، قراءة الافكار القدرة على النفاذ الى عقول الاخرين ومعرفة ما يمكن ان يقدموه |
Ich sah mich selbst nicht mehr aus meiner Perspektive, sondern intensiv und ununterbrochen aus der Perspektive der Reaktion anderer Menschen auf mich. | TED | لم أكن أشاهد نفسي من وجهة نظري الخاصة ولكن بشكل واضح و دائم من وجهة نظر الآخرين نحوي. |
Ich hatte eine Theorie, dass die Gehirne von Aufschiebern tatsächlich anders sind als die Gehirne anderer Menschen. | TED | كانت لدي نظرية تقول أن عقول المسوِّفين حقيقةً تختلف عن الأشخاص الآخرين |
Sie ähneln Ihnen viel mehr, als Sie glauben. Versuchen Sie nicht Ihr Inneres mit dem Äußeren anderer Menschen zu vergleichen. | TED | هم يشبهونكم أكثر مما كنتم تتوقعون، لذلك حاولوا أن لا تقارنوا ما هو في داخلكم بالجانب الخارجي للأشخاص الآخرين. |
Wir alle haben ein spezielles Hirnsystem, das es uns ermöglicht, das Denken anderer Menschen zu reflektieren. | TED | لدينا نظام مخّ خاصّ الذي يسمح لنا بأن نفكّر بما يفكّر به الآخرين. |
2. Ich merkte nicht, wie schnell die negativen Wahrnehmungen anderer Menschen mit unsere Realität kollidieren können, wenn wir es zulassen. | TED | ثانياً: فشلت في تصديق كيف أن التصور السلبي للأشخاص الآخرين بسرعة يمكن أن يؤثر على واقعنا ، إذا سمحنا بذلك. |
Muss schon toll sein, vom Schmerz anderer Menschen zu zehren. | Open Subtitles | أتعلم، لابد أن يكون هنالك مَنْ يقِف وراء آلام الآخرين |
Seit sieben Jahren, beobachtest du das Leben anderer Menschen, ihre Pläne, ihre Beziehungen. | Open Subtitles | سبع سنوات وأنتَ تُشاهد حيوات أشخاص آخرين وخططهم وعلاقاتهم. |
Und eine ganze Menge anderer Menschen in dieser Stadt sind tot, weil wir ihm vertraut haben. | Open Subtitles | والكثير كاملة من أشخاص آخرين في هذه المدينة، كانوا أمواتا لأننا وثقت به. |
Die Bilder mit den Namen anderer Menschen darauf? | Open Subtitles | الصور المغطاة بأسماء أشخاص آخرين ؟ |
Ihre Eltern waren beide Organspender und ihr vorzeitiges Ableben rettete das Leben anderer Menschen. | Open Subtitles | والداها كانا متبرعان بأعضائهما، وموتهما الباكر أنقذ أرواح أناس آخرين. |
Jean Vanier sagt, dass seine Arbeit, wie die Arbeit anderer Menschen -- seiner großartigen, geliebten, verstorbenen Freundin Mutter Teresa -- nie vorrangig dazu da ist, um die Welt zu verändern; sie ist vorrangig dazu da, um uns selbst zu verändern. | TED | جون فانيه يقول أنّ عمله، كعمل أناس آخرين -- صديقته السابقة، الحميمة، العظيمة، الأم تيريزا-- لا يهدف بالدرجة الأولى إلى تغيير العالم؛ بل هدفه الأساسي هو تغيرنا أنفسنا. |
Nun, anlässlich von TED2009 hielt Tim Berners-Lee selbst, der Erfinder es Webs, einen Vortrag in dem er sagte, die nächste grosse Sache sei nicht, dass der Browser Artikel anderer Menschen über gewisse Daten finde, sondern die Rohdaten selbst. | TED | حسناً في مؤتمر تيد 2009 ، وقدم تيم بيرنرز لي ( مستشار فى الحكومة البريطانية ) نفسه ، مخترع الويب ، أعطى حديث حيث قال أن الشيء الكبير المقبل ليس إمكانية البحث عبر الإنترنت وإيجاد مقالات أناس آخرين عن البيانات ، لكن البيانات الأولية نفسها . |
Wir sind sehr von unserer Körpersprache fasziniert, und ganz besonders von der Körpersprache anderer Menschen. | TED | إذاً، نحن مفتونين بشدة بلغة الجسد، ونحن مهتمين تحديداً بلغة أجساد الاخرين. |
Sozialwissenschaftler haben viel Zeit darauf verwendet, den Einfluss der eigenen Körpersprache oder der anderer Menschen auf das Urteilsvermögen zu untersuchen. | TED | صحيحة للنظر الى ذلك ، لذا قضى علماء الاجتماع الكثير من الوقت يفحصون تأثير لغة جسدنا أو لغة جسد الاخرين على أحكامنا |