Ich habe da keine Ambitionen. Ich will nur eine Armee anführen. | Open Subtitles | كل ما أريد فعله هو قيادة الجيش فى المعركة |
Sphinx, wirst du unsere kleine, verschiedenartige Waffengruppe anführen? | Open Subtitles | أبا الهول، هل تتولى قيادة فريقنا المتنافر؟ |
Verrückte Hunde, die ein Rudel anführen könnten, so sagt man. | Open Subtitles | الكلاب المسعورة بوسعها قيادة زمرة ، كما سمعت |
Amerika könnte diese nächste Automobil-Revolution anführen. | TED | .يمكن لأمريكا أن تقود ثورة السيارات المقبلة هذه |
Wir sehen Firmen wie Dow Chemical, die die Revolution anführen, indem sie von trans- und gesättigten Fettsäuren wegkommen, und stattdessen neue Produkte einführen. | TED | نحن نرى منظمات مثل داو للكيماويات تقود الثورة بعيداً عن الدهون الغير مشبعة والدهون المشبعة مع ابتكار منتجات جديدة |
Danach bist du alt genug und du kannst sie anführen. | Open Subtitles | بعد ذلك, ستكون عجوز بالقدر الكافي, و يمكن أن تقودهم |
Nein. Es war falsch, sie anführen zu wollen. | Open Subtitles | لا ، أول خطأ لك هو أنك ظننت أنك يمكنك قيادة هؤلاء الناس |
Du gibst diesen Menschen Hoffnung und dann kannst Du den nächsten Kampf und den danach anführen. | Open Subtitles | أنت تعطى الأمل لهؤلاء القوم ومن ثم تسطتيع قيادة المعركة التالية والتى تليها |
Es gab eine Zeit, zu der ich dachte, ich könnte unsere Leute anführen, doch... ich habe mich geirrt. | Open Subtitles | كنت أعتقد في وقتٍ سبق أنني أستطيع قيادة بني جنسنا لكنّي كنت مخطئًا |
Ich bin sicher, dass es massenweise Priester gibt, die die Gemeinde im Gebet anführen können. | Open Subtitles | أنا واثق أنه هناك قساوسة عدة بإمكانهم قيادة المجتمع للصلاة |
Onkel R, du musst diese Leute anführen. | Open Subtitles | عمي، عليك قيادة الناس عليك أن تجعلهم يقاوموا |
Wenn man die nördlichen Staaten ansieht, sie könnten im Westen Geothermie machen, oder Texas könnte das Land in Lösungen für Smart Grids anführen. | TED | في الحقيقة، إذا نظرت فقط إلى المناطق العليا والولايات الشمالية في الغرب، يستطيعون الإستفادة من طاقة الأرض الباطنية، أو تستطيع النظر إلى تكساس والقول، يمكننا قيادة البلاد لحلول خطوط الكهرباء النظيفة. |
So sieht es aus. Und das ist kein G20-Problem. Das Problem ist, dass wir in einer G-Null-Welt leben, in einer Weltordnung, innerhalb derer es kein einziges Land oder Bündnis gibt, das die Welt alleine anführen kann. | TED | حسنا ؟ والمشكلة أن تلك ليست قمة العشرين، المشكلة أنه عالم بلا كبار نعيش فيه نظام عالمي ليس به أي دولة أو حليف قادر على مواجة تحديات تولّي قيادة العالم. |
Was wenn ich es arrangieren könnte, dass Sie ein Team anführen,... ..um sich das zu holen, was Sie wollen. | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن بأمكاني ان أرتب لك قيادة فريق ... للعبورمن خلالالبوابة لتحصل على ما تريده , حينما تريد ؟ |
Ich möchte diese neue amerikanische Revolution anführen! | Open Subtitles | أريد قيادة هذه الثورة الأمريكية الجديدة! |
Ich dachte, sie hätte Angst vor ihm, aber sie wollte ihn loswerden und die Replikatoren selbst anführen. | Open Subtitles | إعتقد أنّها كانت خائفة منه لكنّها أرادت التخلّص منه حتى يمكنها أن تقود الربراكاتورز بنفسها |
Wie willst du Dämonen anführen, wenn du sie tötest, um ihre Kräfte zu stehlen? | Open Subtitles | كيف تتوقع أن تقود المشعوذين و أنت تستمر بقتلهم لسرقة قواهم ؟ |
Solch eine dominierende Gegenwart. Es ist, also ob sie den neuen Kreuzzug anführen würde. | Open Subtitles | ياله من حضور قيادي وكأنّها تقود حملة التصحيح الجديدة |
Ich möchte, dass Sie unsere Männer auf der anderen Seite anführen. | Open Subtitles | أريدك أن تقود رجالنا على الجانب الآخر. |
Seit 2 Jahren bilden wir eine Spezialeinheit aus, das "Bloodpack", Sie sollen sie anführen. | Open Subtitles | قضينا تدريب لمدّة سنتان وحدة تكتيكيّة صغيرة . بلودباك . نريدك أن تقودهم . |
Sie sollten diese Männer als Team anführen. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال وثقوا بك كى تقودهم كفريق |
Du musst sie anführen und so'n Scheiß! | Open Subtitles | عليك أن تقودهم ما إلى ذلك. |