Staatsfonds – deren Vermögen von knapp 3 Billionen US-Dollar im Jahr 2007 auf derzeit über 7 Billionen US-Dollar gestiegen ist – haben ebenfalls erheblichen Einfluss auf die globalen Anlagemärkte. Auch Währungsbehörden haben eine zunehmend aktive Rolle gespielt, und die Bilanzsummen der wichtigen Zentralbanken haben sich von rund 5,5 Billionen US-Dollar auf 13,9 Billionen Anfang dieses Jahres erhöht. | News-Commentary | وصناديق الثروة السيادية ــ التي تضخمت أصولها من نحو 3 تريليونات دولار فقط أو يزيد قليلاً في عام 2007 إلى أكثر من 7 تريليونات دولار اليوم ــ تخلف أيضاً تأثيراً كبيراً على أسواق الأصول العالمية. وعلى نحو مماثل، كانت السلطات النقدية تلعب دوراً متزايد النشاط، مع توسع ميزانيات البنوك المركزية الكبرى من نحو 5.5 تريليون دولار في عام 2005 إلى 13.9 تريليون دولار في وقت سابق من هذا العام. |
Chinas Mangel an automatischen Stabilisierungsmechanismen wirft ein grelles Licht auf die Spannung zwischen den Reformzielen und den Wachstumsvorgaben des Landes. Die einzige Möglichkeit der Regierung, das Wachstum kurzfristig anzukurbeln, besteht in weiterer schuldengetriebener Stimulation, wie Anfang dieses Jahres wieder geschehen. | News-Commentary | إن افتقار الصين إلى مثبتات الاستقرار التلقائية يعمل على إبراز التوتر بين أهداف الإصلاح وضرورات النمو بشكل واضح. والسبيل الوحد الذي قد يمكن الحكومة من دعم النمو في الأمد القريب يتلخص في السعي إلى توفير المزيد من الحوافز المدفوعة بالدين، كما فعلت في وقت سابق من هذا العام. ولكن هذا من شأنه أن يؤدي أيضاً إلى استمرار دوين الصين في النمو، مع مزاحمة الديون المعدومة للائتمان الجيد. |
Anfang dieses Jahres haben die Konjunkturprognostiker vorhergesagt, das jährliche BIP-Wachstum würde in der zweiten Hälfte 2010 auf 3 % oder mehr klettern. Nun wurden diese Prognosen auf unter 2 % gesenkt, was zu langsam ist, um die äußerst hohe Arbeitslosigkeit zu verringern. | News-Commentary | في وقت سابق من هذا العام توقع خبراء الاقتصاد أن يصل نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي إلى 3% أو أكثر في النصف الثاني من عام 2010. والآن انخفضت هذه التوقعات إلى أقل من 2%، وهذا أبطأ كثيراً من أن يخلف أي أثر يُذكَر على معدل البطالة البالغ الارتفاع. والآن بدأ المتكهنون في تحويل توقعات النمو بنسبة 3% أو أكثر إلى عام 2011. ولا نملك إلا أن نتمنى أن تكون توقعاتهم مصيبة هذه المرة. |
Anfang dieses Jahres, im März, nahm sich Clay das Leben. | TED | بداية هذا العام في شهر مارس، انتحر كلاي. |
Das ist laut meiner Analysen die Stelle, wo sich die Iraner am Anfang dieses Jahres befanden. | TED | ذلك يتم عندما , تبعاً لتحليلاتي , فالإيرانيين كانوا كذلك في بداية هذا العام . |