Ich glaube, Angela und Wallace Schiff wurden von dem Zeug verzehrt, das ich dort gefunden habe. | Open Subtitles | أعتقد الذي أنجيلا ووالاس شيف هضما بتلك المادة التي وجدت في جميع أنحاء ذلك الحقل. |
Christine, Hank, Parker, sogar meine Freundschaft mit Angela, nichts davon... ergibt einen Sinn. | Open Subtitles | هانك و باركر حتى صداقتي مع أنجيلا لا شيء من هذا منطقي |
Angela Wang: Wir dürfen nicht vergessen, dass wir erst am Anfang einer großen Umgestaltung stehen. | TED | أنجيلا وانج: نعم. ينبغي علينا أن نتذكر أننا لا نزال حقًا في بداية تحول كبير. |
Stehlen der Memos sollte Angela White zwingen, den Fall fallen zu lassen. | Open Subtitles | سرقة الأدلة ستجبر آنجيلا وايت أن تسقط القضية |
Booth, gehen Sie mit Angela zur Party und passen auf, dass sie nicht ihren Po kopiert? | Open Subtitles | هلَا رافقت انجيلا إلى حفلة عيد الميلاد و تأكد من أنها لن تنسخ صورة مؤخرتها؟ |
Angesichts der in Europa entstehenden, aufsteigenden und sich entfaltenden dunklen Kraft ist es daher heute von entscheidender Bedeutung, Angela Merkel zu verteidigen. | News-Commentary | ومن الأهمية بمكان لهذا السبب أن ندافع عن أنجيلا ميركل في مواجهة قوى الظلام التي ترتفع وتتضخم وتنتشر في أوروبا اليوم. |
Auch diesbezüglich sollte Deutschland eine Führungsrolle übernehmen. Bundeskanzlerin Angela Merkel muss auf Präsident Wladimir Putin zugehen, um zu gewährleisten, dass Russland ein Partner und kein Gegner der ukrainischen Renaissance ist. | News-Commentary | وهنا أيضا، ينبغي لألمانيا أن تأخذ زمام المبادرة. ويتعين على المستشارة أنجيلا ميركل أن تمد يدها إلى الرئيس فلاديمير بوتن لضمان روسيا كشريك، وليس خصما، في النهضة الأوكرانية. |
Die Folgen Angela Merkels | News-Commentary | أنجيلا ميركل والعواقب المترتبة على تصرفاتها |
Deutschlands positive Energie ist natürlich das Ergebnis von Erfolg, der sich in Zuversicht niederschlägt, welche Kanzlerin Angela Merkel mit Stärke und Schlichtheit verkörpert. | News-Commentary | إن الطاقة الإيجابية في ألمانيا ترجع بطبيعة الحال إلى النجاح المترجم إلى ثقة، والتي تجسدها المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل بقوة وبساطة. |
Du wohnst nicht bei deiner Familie. Du wohnst bei Angela Vickers. | Open Subtitles | أنت لم تكن مع عائلتك كنت مع أنجيلا فيكيرس |
Es geht um Sie und Angela und das Gerede von einer Hochzeit. | Open Subtitles | عنك وعن أنجيلا وعن هذا الحديث الدائر بشأن الزواج |
Zehn der letzten 15 Opfer waren Gäste bei Angela Dunnings Partys. | Open Subtitles | أتفق مع المفتش. عشر من ضحاياه الـ 15 الأخيرين كانوا ضيوف في حفلات أنجيلا دانينج. |
Nur, was die Partys von Angela Dunning betrifft. | Open Subtitles | فقط بقدر ما هو مهتم بحفلات أنجيلا دانينج. |
Sie haben ausgesagt, dass das Phantom ein Gast war bei den Partys von Miss Angela Dunning. | Open Subtitles | لقد شهدت أن الشبح كان ضيفاًمألوف... في الحفلات العديده ... التي قدمتها الآنسه أنجيلا دانينج. |
Erst bringen wir dich unter die Haube und stecken dich mit Angela ins Bett. | Open Subtitles | أيها الحمقى، ستذهبون لصيد الغزلان اليوم؟ سنساعدك أولاً في الزواج من أنجيلا |
Zehn der letzten 15 Opfer waren Gäste auf Angela Dunnings Partys. | Open Subtitles | عشر من ضحاياه كانوا ضيوف في أنجيلا تطالب الأطراف. |
Nur, was Angela Dunnings Partys betrifft. | Open Subtitles | فقط بقدر ما مطالبة أنجيلا الأطراف معنية. |
Ich denke, wenn ich das für ihren Bruder mache kommt Angela vielleicht zu mir zurück. | Open Subtitles | أَعتقدُ إذا فعلتها لأَخِّيها لَرُبَّمَا سَتَرْجعُ لي أنجيلا |
Angela verliert manchmal das Bewusstsein, ...deshalb besorge ich ihr Filme, die sie schon oft gesehen hat. | Open Subtitles | "آنجيلا " في حالة حزن لهذا أحضر لها فيلم تحبه |
Was immer Angela ihnen angetan hat, Tate, sie hat das nicht verdient. | Open Subtitles | اياً ما فعلتة انجيلا لك , تَيت فهى لا تستحق ذلك |
Was ist dafür der Dank? ! Angela! | Open Subtitles | انجلينا نحن اسفون لكن يجب ان تستمعو لنا الان |
Angela hat das Schlimmste abbekommen. | Open Subtitles | سأكون بخير ، حصلت انجلا على اسوأ مافي الأمر |