"angela" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنجيلا
        
    • آنجيلا
        
    • انجيلا
        
    • انجلينا
        
    • انجلا
        
    • المستشارة
        
    Ich glaube, Angela und Wallace Schiff wurden von dem Zeug verzehrt, das ich dort gefunden habe. Open Subtitles أعتقد الذي أنجيلا ووالاس شيف هضما بتلك المادة التي وجدت في جميع أنحاء ذلك الحقل.
    Christine, Hank, Parker, sogar meine Freundschaft mit Angela, nichts davon... ergibt einen Sinn. Open Subtitles هانك و باركر حتى صداقتي مع أنجيلا لا شيء من هذا منطقي
    Angela Wang: Wir dürfen nicht vergessen, dass wir erst am Anfang einer großen Umgestaltung stehen. TED أنجيلا وانج: نعم. ينبغي علينا أن نتذكر أننا لا نزال حقًا في بداية تحول كبير.
    Stehlen der Memos sollte Angela White zwingen, den Fall fallen zu lassen. Open Subtitles سرقة الأدلة ستجبر آنجيلا وايت أن تسقط القضية
    Booth, gehen Sie mit Angela zur Party und passen auf, dass sie nicht ihren Po kopiert? Open Subtitles هلَا رافقت انجيلا إلى حفلة عيد الميلاد و تأكد من أنها لن تنسخ صورة مؤخرتها؟
    Angesichts der in Europa entstehenden, aufsteigenden und sich entfaltenden dunklen Kraft ist es daher heute von entscheidender Bedeutung, Angela Merkel zu verteidigen. News-Commentary ومن الأهمية بمكان لهذا السبب أن ندافع عن أنجيلا ميركل في مواجهة قوى الظلام التي ترتفع وتتضخم وتنتشر في أوروبا اليوم.
    Auch diesbezüglich sollte Deutschland eine Führungsrolle übernehmen. Bundeskanzlerin Angela Merkel muss auf Präsident Wladimir Putin zugehen, um zu gewährleisten, dass Russland ein Partner und kein Gegner der ukrainischen Renaissance ist. News-Commentary وهنا أيضا، ينبغي لألمانيا أن تأخذ زمام المبادرة. ويتعين على المستشارة أنجيلا ميركل أن تمد يدها إلى الرئيس فلاديمير بوتن لضمان روسيا كشريك، وليس خصما، في النهضة الأوكرانية.
    Die Folgen Angela Merkels News-Commentary أنجيلا ميركل والعواقب المترتبة على تصرفاتها
    Deutschlands positive Energie ist natürlich das Ergebnis von Erfolg, der sich in Zuversicht niederschlägt, welche Kanzlerin Angela Merkel mit Stärke und Schlichtheit verkörpert. News-Commentary إن الطاقة الإيجابية في ألمانيا ترجع بطبيعة الحال إلى النجاح المترجم إلى ثقة، والتي تجسدها المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل بقوة وبساطة.
    Du wohnst nicht bei deiner Familie. Du wohnst bei Angela Vickers. Open Subtitles أنت لم تكن مع عائلتك كنت مع أنجيلا فيكيرس
    Es geht um Sie und Angela und das Gerede von einer Hochzeit. Open Subtitles عنك وعن أنجيلا وعن هذا الحديث الدائر بشأن الزواج
    Zehn der letzten 15 Opfer waren Gäste bei Angela Dunnings Partys. Open Subtitles أتفق مع المفتش. عشر من ضحاياه الـ 15 الأخيرين كانوا ضيوف في حفلات أنجيلا دانينج.
    Nur, was die Partys von Angela Dunning betrifft. Open Subtitles فقط بقدر ما هو مهتم بحفلات أنجيلا دانينج.
    Sie haben ausgesagt, dass das Phantom ein Gast war bei den Partys von Miss Angela Dunning. Open Subtitles لقد شهدت أن الشبح كان ضيفاًمألوف... في الحفلات العديده ... التي قدمتها الآنسه أنجيلا دانينج.
    Erst bringen wir dich unter die Haube und stecken dich mit Angela ins Bett. Open Subtitles أيها الحمقى، ستذهبون لصيد الغزلان اليوم؟ سنساعدك أولاً في الزواج من أنجيلا
    Zehn der letzten 15 Opfer waren Gäste auf Angela Dunnings Partys. Open Subtitles عشر من ضحاياه كانوا ضيوف في أنجيلا تطالب الأطراف.
    Nur, was Angela Dunnings Partys betrifft. Open Subtitles فقط بقدر ما مطالبة أنجيلا الأطراف معنية.
    Ich denke, wenn ich das für ihren Bruder mache kommt Angela vielleicht zu mir zurück. Open Subtitles أَعتقدُ إذا فعلتها لأَخِّيها لَرُبَّمَا سَتَرْجعُ لي أنجيلا
    Angela verliert manchmal das Bewusstsein, ...deshalb besorge ich ihr Filme, die sie schon oft gesehen hat. Open Subtitles "آنجيلا " في حالة حزن لهذا أحضر لها فيلم تحبه
    Was immer Angela ihnen angetan hat, Tate, sie hat das nicht verdient. Open Subtitles اياً ما فعلتة انجيلا لك , تَيت فهى لا تستحق ذلك
    Was ist dafür der Dank? ! Angela! Open Subtitles انجلينا نحن اسفون لكن يجب ان تستمعو لنا الان
    Angela hat das Schlimmste abbekommen. Open Subtitles سأكون بخير ، حصلت انجلا على اسوأ مافي الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus