Es tut mir leid, dass ich dich angelogen habe, aber... | Open Subtitles | آسفة لأنني كذبت عليك. لكنني أرى أنك يجب أن تعلم |
Es tut mir leid, dass ich dich angelogen habe. Ich wusste nicht, was ich sonst hätte tun sollen. | Open Subtitles | آسفة لأني كذبت عليك لم أكن أعرف ما عليّ فعله |
Das heißt nicht, dass ich dich angelogen habe" | Open Subtitles | لكن ليس لأنني لا أَستطيعُ تعني بأنني كذبت عليك |
Ich möchte mich entschuldigen, dass ich dich angelogen habe, als ich undercover war. | Open Subtitles | أردتُ أن أعتذرَ لكِ لأني كذبتُ عليكِ عندما كُنتُ مُتخفياً |
Ist das deine Art sich zu rächen, weil ich Ryan wegen dir angelogen habe? | Open Subtitles | أهذه طريقتك للعودة إلي لكذبي عنك أمام رايان؟ |
Es tut mir leid, dass ich dich angelogen habe, aber dein Kleid wird atemberaubend an ihr aussehen, egal, wer es am Rücken geschlossen hat. | Open Subtitles | أنا اسفة للكذب عليك لكن ثوبك سيبدو رائعا عليها ولا يهم من يغلقه من الخلف |
Es tut mir leid, dass ich dich und deinen Bruder angelogen habe, aber... ich musste schwierige Entscheidungen für das größere Wohl treffen. | Open Subtitles | .. انا أسف أننى كذبت عليك وعلى أخيك ، ولكن كان حتماً على إختيار الخيار الصعب للصالح الأعظم |
Es tut mir leid, dass ich dich angelogen habe. Ich weiße, dass du deine eigenen Probleme hast. | Open Subtitles | آسفة أنني كذبت عليكِ أعلم أن لديكِ مشاكلكِ |
Es ist Ihnen offenkundig egal, was ich gemacht habe. Es stört Sie, dass ich Sie angelogen habe. | Open Subtitles | من الواضح، أنت لا تهتمين بسبب دخولي السجن أنت مهتمة أنني كذبت عليك |
Es tut mir so leid, dass ich dich angelogen habe. Dass ich nicht gleich die Wahrheit gesagt habe. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية لأنّي كذبت عليك وأنّني لم أخبرك بالحقيقة في المقام الأول |
Ich meine, ich weiß, dass ich euch angelogen habe, aber ich habe versucht, meinen Freund zu beschützen. | Open Subtitles | أعلم أنني كذبت عليكم يا رفاق، ولكنني كنت أحاول حماية خليلي. |
Nun weiß sie, dass ich sie angelogen habe. - Du hättest es mir sagen sollen. | Open Subtitles | ثم إرسالها لعشيقها ؟ الآن تعلم أني كذبت عليها كان عليكِ إخباري |
Obwohl ich meine Schwester angelogen habe. | Open Subtitles | حتى لو أنني كذبت على أختي، لقد كذبت عليها |
Und ich weiß, dass das für Sie schwer zu glauben ist, besonders, nachdem ich Sie angelogen habe, aber bitte, geben Sie mich nicht auf. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا صعبٌ عليكم لتصدقوه خاصة بعد أن كذبت عليكم لكن أرجوكم ، لا تتخلوا عني |
Weil ich dich angelogen habe, darüber, zu Treffen zu gehen, über das Trinken, und jetzt, dieser Psycho, wer auch immer er ist, er legt sich mit mir an. | Open Subtitles | لأنّي كذبت عليك بشأن حضور الاجتماعات وشرب الخمر لكن الآن هذا المختل أيًا يكُن، فإنه يعبث معي. |
Ich muss Ihnen gestehen, dass ich Sie angelogen habe, was den Grund meiner Arbeitssuche angeht. | Open Subtitles | ... أريد أن أعترف بأنّني كذبت بشأن إرادتي للعمل لكِ |
Es tut mir Leid, dass ich euch angelogen habe, aber... | Open Subtitles | إسمعوا ، أنا أعذر لأنني كذبت عليكم ... أنا أعتذر حقاً ، لكن |
Es tut mir Leid, dass ich dich angelogen habe. | Open Subtitles | أنا أسف لأنى كذبت عليكى بشأن رؤية أبواى |
Es ist ja nicht so, als ob ich sie wegen etwas Wichtigem angelogen habe. | Open Subtitles | ولا أظنّ أنني كذبتُ عليها بشأنٍ مهم |
Schau, es tut mir leid, dass ich dich angelogen habe. | Open Subtitles | أصغِ، أنا آسفة لأنّني كذبتُ عليكَ |
Tut mir leid, dass ich dich angelogen habe. | Open Subtitles | انا اسفة لكذبي عليك |
Sir, ich weiß, dass Sie sauer sind, und ich will es noch mal sagen, es tut mir leid, dass ich Sie angelogen habe. | Open Subtitles | سيّدي، أعلم أنّك غاضب، وأريد أن أقول ثانية أنّي آسفة للكذب عليك. |