Ich hab den Eindruck, lange hält der Anhänger das Buch nicht mehr zurück. | Open Subtitles | لدي شعور أنه مهما كانت قوى هذه القلادة لإحتواء الكتاب فلن تصمد |
Somit übertragen sie besser die Vibrationen von Ihrem Kehlkopf in das Mikrofon im Anhänger. | Open Subtitles | هذا أفضل لنقل الاهتزازات من حنجرتك للميكروفون داخل القلادة |
- Er ist ein Fanatiker. Und seine Anhänger folgen ihm ohne nachzudenken, | Open Subtitles | إنه متعصب وله أنصار يتبعوه بدون تردد |
Eine mickrige 20-köpfige Streitkraft hinter feindlichen Linien, starten einen Überfall gegen Raphael und seine Anhänger. | Open Subtitles | قوة ضئيلة من 20 شخص خلف خطوط العدو، يطلقون تمرد على رفائيل و أتباعه. |
Wissen Sie, Señor, es gibt Leute, die gefallen mir noch weniger als die Anhänger von Juarez, nämlich die Amerikaner. | Open Subtitles | أتعرف أيها السيد؟ هناك من الناس من أكرههم أكثر من أتباع جواريز أنا أزدري كل الأمريكيين |
Später entwickelten wir eine viel bessere, Konsumenten orientierte Anhänger Version davon, welche viele von ihnen als SixthSense Gerät kennen. | TED | بعد ذلك انتقلنا الى نسخة أكثر ملائمة للمستهلك،وهي قلادة يعرفها أكثركم باسم جهاز الحاسة السادسة. |
Hey, warte. Was machst du denn? Ab in den Anhänger. | Open Subtitles | إستقل المقطورة يا عزيزى , يا صغيرى هل تريد مقطورة أكبر؟ |
Dieser Anhänger enthält sehr wichtige Forschungsdaten von deiner Mama. | Open Subtitles | والدتكِ قد خبّأتْ بيانات البحث الهامة في هذة القلادة |
Deshalb musst du diesen Anhänger beschützen, Deunan. | Open Subtitles | لذلك علي دونان ان تتأكد من حماية هذة القلادة |
Umso wichtiger ist es, dass der Anhänger zerstört wird! | Open Subtitles | لو كان الأمر كذلك فهذة القلادة يجب تدميرها |
Im Jahr 1989 hat die liberale Demokratie einen Triumph über die sozialistische Ideologie errungen, die vom Ostblock verkörpert und gefördert wurde. Für viele seiner Anhänger war es Präsident Ronald Reagan, der die sowjetische Wirtschaft mit seiner wohlüberlegten Zuspitzung des Rüstungswettlaufs an ihre Grenzen brachte und somit den vollen Beweis für die Überlegenheit liberaler Gesellschaften und freier Märkte erbrachte. | News-Commentary | في عام 1989 انتصرت الديمقراطية على الإيديولوجية الاشتراكية التي تجسدت في الكتلة السوفييتية. ويرى العديد من أنصار الرئيس رونالد ريغان أنه كان السبب، بحرصه المتعمد على تصعيد سباق التسلح، في دفع الاتحاد السوفييتي إلى حافة الهاوية، فأظهر بالتالي تفوق المجتمعات الليبرالية والأسواق الحرة. |
Frankreich und Deutschland, die mehr als sechs Jahrzehnte der Hauptmotor der europäischen Integration waren, dürfen diesen Zustand nicht einfach so hinnehmen. Sie brauchen dringend einen gemeinsamen Plan – und keine gegenseitigen Schuldzuweisungen durch die Anhänger einer angebotsorientierten Wirtschaftspolitik in Deutschland und einer nachfrageorientierten Wirtschaftspolitik in Frankreich. | News-Commentary | ولا ينبغي لفرنسا وألمانيا ــ الدولتين اللتين دفعتا عجلة التكامل الأوروبي إلى حد كبير لأكثر من ستة عقود من الزمان ــ أن تستلما لهذا الوضع. وهما في احتياج شديد إلى خطة مشتركة، وليس تبادل الاتهامات بين أنصار جانب العرض في ألمانيا وأنصار جانب الطلب في فرنسا. |
- Ihr spiritueller Führer war ein Medium, das seine Anhänger nach Kalifornien führte, um eine neue Gesellschaft zu gründen. | Open Subtitles | ـ كان كاهنهم الروحاني متوسط فقد كان أتباعه فى كاليفورنيا فى بداية القرن الثامن عشر ليبدأوا جلسات إجتماعية روحانية |
Rambaldis engste Anhänger, beauftragt mit dem Schutz seines kreativen Werkes. | Open Subtitles | أتباع رامبالدى الاكثر ولاءً, تعهدوا بحماية كنوزه |
Toshiko, das arme Mädchen, das jedes vorbei- kommende Alien fickt, das ihr einen Anhänger gibt? | Open Subtitles | توشيكو ، الفتاة المسكينة المستعدة لمعاشرة أي كائن فضائي يمنحها قلادة |
Dieser Anhänger ist voller Dinge, die du nicht glauben wirst. | Open Subtitles | سميها كما تشائين هذه المقطورة مليئة باشياء لن تستطيعي تصديقها |
Wenn du den Strom wieder anstellen willst, dann brauchst du diese Anhänger. | Open Subtitles | إن أردتَ إعادة تشغيل الطاقة فالأمر يبدأ بهذه القلادات |
sowie unter Verurteilung der gegen die Anhänger der politischen Oppositionspartei gerichteten willkürlichen Festnahmen, Einschränkungen der Versammlungsfreiheit, Beschlagnahmen von Fahrzeugen, Drohungen, Einschüchterungen und Gewalthandlungen sowie der wiederholten Inhaftierung ihrer Führer, | UN | وإذ يدين أيضا الاعتقالات التعسفية، وفرض القيود على الحق في التجمع، والاستيلاء على المركبات، وأعمال التهديد والترويع والعنف الموجهة ضد مؤيدي الحزب السياسي المعارض، فضلا عن تكرار اعتقال قادته، |
Als Anhänger glaubten, die Höllentore öffnen sich und Geister der Vorfahren die Lebenden besuchen, dann werden traditionell Opfergaben an die Verstorbenen gemacht. | Open Subtitles | عندما يعتقد الأتباع بأن أبواب الحجيم مفتوحة وأشباح الأجداد يزورون الأحياء تقليدياً .. |
Doch seine Allmachtsbestrebungen stießen seine Anhänger vor den Kopf. | TED | ولكن رغبته في الاستحواذ بالسلطة تسببت في عزله عن أنصاره. |
Ich meine damit... ich persönlich bin kein Anhänger der Todesstrafe. | Open Subtitles | أظن أن ما أقوله أنني مجرد لست من المؤيدين لعقوبة الإعدام |
Hier können Sie es sehen, der kleine Anhänger hier. | TED | وهنا في صورة الحق. أن العلامة قليلا حتى هناك. |
Der Vater dieses jungen Manns wurde als Anhänger des Panchen Lama identifiziert. | TED | كما أن والد هذا الشاب وجهت إليه تهمة اتباع البانشين لاما |
Anhänger der Monarchie flohen ins Ausland. | Open Subtitles | استطاع بعض النبلاء و أتباعهم النجاة بأرواحهم |