erfreut darüber, dass die Reaktionen dieser Personen, Unternehmen und Staaten als Anhang zu dem Bericht der Gruppe veröffentlicht wurden, | UN | وإذ يرحب بنشر ردود فعل أولئك الأفراد والشركات والدول في مرفق تقرير الفريق، |
nach Behandlung des Berichts der Arbeitsgruppe der Völkerrechtskommission über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit im Anhang zu dem Bericht der Kommission über ihre einundfünfzigste Tagung, | UN | وقد نظرت في تقرير الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية التابع للجنة القانون الدولي الوارد في مرفق تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والخمسين()، |
1. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von dem Bericht der Arbeitsgruppe der Völkerrechtskommission über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit im Anhang zu dem Bericht der Kommission über ihre einundfünfzigste Tagung1; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية التابع للجنة القانون الدولي الوارد في مرفق تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والخمسين(1)؛ |
1. billigt den Entwurf des revidierten Konferenz- und Sitzungskalenders der Vereinten Nationen für 2003 in der in dem Anhang zu dem Bericht des Konferenzausschusses1 enthaltenen Form; | UN | 1 - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2003 بصيغته المنقحة، على النحو الوارد في مرفق تقرير لجنة المؤتمرات(1)؛ |
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung nach Bedarf über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die entsprechend den Vorschlägen im Anhang zu dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste2 ergriffen wurden, um die Stärkung der Überwachung und Evaluierung bei den Vereinten Nationen zu fördern; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، تقريرا عن التدابير المتخذة للتشجيع على تعزيز الرصد والتقييم في المنظمة، وفق المقترحات الواردة في مرفق تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2)؛ |