Vom Animal Enterprise Terrorism Act bis zu noch lächerlicheren Gesetzen wie den Cheeseburger-Gesetzen. | Open Subtitles | التي تستخدم الحيوانات بموجب قانون إرهاب المشاريع الحيوانية إلى قوانين أكثر إثارة للضحك حتى مثل قوانين "تشيز برجر". |
Die Wiederbelebung der Animal Spirits | News-Commentary | إحياء الغرائز الحيوانية |
"Animal Control" musste ein paar Stromschläge verteilen, damit sie von der Kiste abhauen. | Open Subtitles | إدارة السيطرة على الحيوانات اضطرت لكهربة بعضها لكي يبتعدوا |
"Ban Animal torture". | Open Subtitles | حظر تعذيب الحيوانات مجموعة رعاية حقوق الحيوان |
Du magst es nicht glauben, aber unter Feindfeuer ist Animal Mother ein ganz toller Kerl. | Open Subtitles | لن تُصَدِقَ ما سأقوله لك لكن أثناء القتال ، هذا الحيوان الفظ هو أرْحَمُنا و ألْطَفُنا جميعاً |
Der Kameramann, Victor "Animal" Palotti, überlebte unverletzt. | Open Subtitles | المصور فكتور أنيمال الذى ألتقط الفيلم نجا بدون إصابة |
- Was für Fragen? Über die Vorbesitzer, den Animal Underground. | Open Subtitles | بخصوص المالكين السابقين حيوانات تحت الأرض |
Unser Instinktverhalten, also die „Animal Spirits,” um eine berühmte Phrase von John Maynard Keynes zu verwenden, wird schwächer. George Akerlof und ich haben gerade ein Buch mit diesem Titel geschrieben, aber wenn Animal Spirits diesen Winter erscheint, könnte der Zustand der Weltwirtschaft noch viel schlechter sein als jetzt. | News-Commentary | لقد تمكن الضعف من "غرائزنا الحيوانية" ـ كما وصفها الاقتصادي البارز جون ماينارد كينيز في عبارته الشهيرة. انتهيت للتو أنا و جورج أكيرلوف من تأليف كتاب بنفس الاسم، ولكن حين يظهر كتاب "الغرائز الحيوانية" في وقت لاحق من هذا الشتاء، فربما يكون وضع الاقتصاد العالمي قد تفاقم سوءاً. |
Bis zu einem gewissen Grad hat ein Stimmungswandel bei den Anlegern zu einem Anstieg der Überschussnachfrage nach derartigen Anlagen geführt. Schließlich können wir davon ausgehen, dass die Animal Spirits der Investoren und Finanziers als psychologische Reaktion auf den überschwänglichen Glauben in die Kraft des Finanz-Engineering vor ein paar Jahren noch weiter belastet sind. | News-Commentary | إن التغير الذي طرأ على مشاعر المستثمرين كان إلى حدٍ ما سبباً في استحثاث الزيادة في الطلب المفرط على مثل هذه الأصول. وبوسعنا أن نفترض أن الغرائز الحيوانية لدى المستثمرين والشركات المالية أصبحت أشد إحباطاً كرد فعل نفسي إزاء الاعتقاد الحماسي الذي ساد قبل بضعة أعوام فقط في القوى السحرية التي تتمتع بها الهندسة المالية. |
Die alternde Bevölkerung Japans dämpft die potenziellen Auswirkungen sowohl des Wohlstandseffekts als auch der Anregung der „Animal Spirits“. Die Ressourcenflexibilität ist niedriger als in den USA. | News-Commentary | إن الشيخوخة السكانية في اليابان تعمل على كبح الأثر المحتمل لكل من تأثير الثروة والغرائز الحيوانية. والموارد هناك أقل مرونة من حالها في الولايات المتحدة. وأسعار الفائدة منخفضة بالفعل. وتجربة الانكماش راسخة. ونظراً لارتفاع مستوى المديونية العامة في اليابان، فإن مخاطر الأضرار الجانبية والعواقب غير المقصودة من المحتمل أن تكون أعلى. |
Die von Keynes vor Generationen geprägten „Animal Spirits“ bleiben uns erhalten. Die Wiederbelebung der Animal Spirits | News-Commentary | أياً كان ما يحمله لنا المستقبل القريب من أحداث فإن حكمنا على ذلك العدد الوافر من الخطط المطروحة للمناقشة الآن في مواجهة هذه الأزمة العالمية لابد وأن يكون مستنداً إلى إدراكنا للتأثيرات المحيرة والمستعصية على التفسير والتي قد تخلفها هذه الخطط على الثقة. إذ يبدو من الواضح أن "الغرائز الحيوانية" التي تحدث عنها جون ماينارد كينيز منذ أجيال ما زالت باقية معنا إلى اليوم. |
Gemeinsam mit George Akerlof habe ich „Animal Spirits“, die nichtökonomischen Motive und die irrationalen Verhaltensmuster von Menschen, zum Gegenstand unseres Buches gemacht. Wir behaupten, dass sich in derartigen Verschiebungen Geschichten widerspiegeln, die sich ändern; neue Geschichten, die sich wie Lauffeuer verbreiten und die damit verbundenen Auffassungen von der Welt, die sich schwer in Zahlen ausdrücken lassen. | News-Commentary | من بين المشاكل الجوهرية التي تحيط بمسألة التكهن في أيامنا هذه أن الأسباب المطلقة للتباطؤ الاقتصادي هي في واقع الأمر نفسية واجتماعية، وتتصل بالثقة المتقلبة و"الغرائز الحيوانية" المتغيرة التي كتبت عنها أنا وجورج أكيرلوف. ففي كتابنا نزعم أن مثل هذا التحولات تعكس قصصاً متغيرة، وانتشاراً وبائياً لروايات جديدة، ووجهات نظر متشابكة للعالم، ويصعب قياسها كميا. |
Sitka war der Standort des Animal Underground Network, einer militanten Tierschutzorganisation. | Open Subtitles | كان سيتكا موقع تحت الأرض لشبكة الحيوانات ، جماعة متشددة في مجال حقوق الحيوان. كان؟ |
Ich habe dich sehr gern, aber du hast 40 Jahre Geschichte und das Erbe der Animal Liberation Front missachtet. | Open Subtitles | أنا أعتز بك كثيراُ، لكنك ألحقت العار بتاريخ يعود إلى 40 سنة وإرث جبهة تحرير الحيوانات القيم. |
Das zeigt man euch auf Animal Planet nicht. | Open Subtitles | نعم، أنت لا ترى هذا على كوكب الحيوانات |
Er hat nur Idioten, die sich betrinken und sich wie auf Animal Planet verhalten. | Open Subtitles | لديه حمقى يستغلونه في تناول الشراب والتصرف كمملكة الحيوان |
Und als Aktivistin von Youth for Animal Rights fühle ich mich für das Wohlergehen dieses Tieres verantwortlich. | Open Subtitles | ثانياً، كشاب للناشطين بحقوق الحيوان أشعر بالمسئولية حيال هذا الحيوان |
Ich habe die Idee von "The Animal House", | Open Subtitles | أخذت الفكرة من مشاهدة "ذا أنيمال هاوس"، |
Die Frau ist eine Sympathisantin des Animal Underground. | Open Subtitles | تم التحقق من أن المرأة عضوة في حيوانات تحت الأرض |
1585, Animal Control wird angefordert. Unser Bereich. | Open Subtitles | معكم 1585 , نطلب إرسال شخص من مركز السيطرة على الحيونات إلى موقعنا |