Heute Abend werden wir die Einrichtung weiterer Heilzentren ankündigen. | Open Subtitles | هذه الليلة، نحن نعلن عن التوسع في مراكز الشفاء لدينا. |
Wir könnten einen Ersatz ankündigen, aber alle würden vielleicht gehen. | Open Subtitles | -نستطيع أن نعلن الاستبدال، لكن قد يغادر الجميع. |
Warum müssen sie das Essen ankündigen, als wäre eine ganze Kavallerie im Anmarsch? | Open Subtitles | لمَ يصرّون دائماً على إعلان العشاء كما لو أنّه هجوم فرسانٍ لعين؟ |
Dürfte ich vorschlagen, dass Sie eine Zahlung der Schulden ankündigen? | Open Subtitles | الآن إذا سمحتِ لي، أقترح إعلان المدفوعات لتسوية الديون |
Und es wird noch schlimmer. Man teilt uns mit, dass die aktuelle Finanzkrise verblasst „im Vergleich zu der sich abzeichnenden ökologischen Kreditkrise“, die wiederum einen „großflächigen Kollaps des Ökosystems“ ankündigen könnte. | News-Commentary | ولكن من المؤسف أن المتاح لا يتجاوز 13,4 مليار هكتار. وعلى هذا فإن الصندوق العالمي للحياة البرية يشير إلى أننا نعيش بالفعل بما يتجاوز موارد الأرض، حيث نستخدم 30% أكثر مما ينبغي. ومن المنتظر أن تتفاقم الأمور سوءاً. كما يزعم القائمون على الصندوق أن الأزمة المالية الحالية "تتضاءل مقارنة بأزمة الائتمان البيئي التي تلوح في الأفق"، والتي قد تكون نذيراً "بانهيار بيئي واسع النطاق". |
Wenn ich meinen PAC-Anteil zu einigen Leuten fließen lasse, die unentschlossen sind, ein paar Dutzend Zusagen zusammentrommle, bevor Sie es ankündigen... das würde Sie sofort zum Kandidaten machen. | Open Subtitles | إن ركزت مالي الإنتخابي على أناس مهمين سيكون لدينا دزينتان من التعهدات قبل إعلانك |
Weil wir Ihnen ein großartiges Projekt ankündigen dürfen. | Open Subtitles | لأننا نعلن أفضل مبادرة لدينا حتى الآن، |
Und ich freue mich, Ihnen etwas schon im Voraus mitteilen zu können. Am Freitag werden wir ankündigen, dass wir dabei sind, ein Team zu bilden, um ein System mit auf dem Mond wachsenden Pflanzen zu entwickeln, was richtig toll sein wird. | TED | وأنا فخورة بأن أعلن أيضا ، أنكم ستحصلون على عرض مسبق -- سوف نعلن يوم الجمعة اننا حاليا بصدد تشكيل فريق لوضع نظام نمو للنباتات على سطح القمر. سيكون أمرا ممتعا جدا. |
Du solltest mein neues Buch "The Re-cycle" nicht so früh ankündigen. | Open Subtitles | ما كان يجب علينا أن نعلن عن كتابنا الجديد ال (ريسايكل) بهذه السرعة |
Wir werden es allerdings nicht ankündigen, bis Matthews gewinnt. | Open Subtitles | مع أننا لن نعلن شيئا "قبل فوز "ماثيو |
Craig Venter ist gerade dem Vorstand beigetreten, mit ihm planen wir einen Preis zur DNA-Sequenzierung, den wir später im Herbst ankündigen werden, über – stellen Sie sich vor, jedermanns DNA für unter 1.000 Dollar sequenzieren zu können, eine medizinische Revolution. | TED | وقد انضم الينا " كاريغ فينتر " ونحن نهيىء لجائزة عن نسخ الشيفرات الجينية معه وسوف نعلن عنها في هذا الخريف تصوروا ان يستطيع احدهم ان ينسخ شيفرته الجينية بمبلع 1000 دولار فحسب .. انه امرٌ طبي ثوري حتما |
Ausgerechnet, als wir unsere Expansion nach China ankündigen wollen? | Open Subtitles | و نحن على وشك إعلان توسعنا في الصين ؟ |
Bürger Roms! Ich darf euch nun ankündigen... | Open Subtitles | أيها المواطنون، لدينا إعلان خاص... |
Wir wollten gewissermaßen etwas ankündigen. | Open Subtitles | لدينا تقريباً إعلان. |
Ich möchte etwas ankündigen. | Open Subtitles | لدي إعلان بسيط |