"ankläger" - Traduction Allemand en Arabe

    • المدعي العام
        
    • للمدعي العام
        
    • عاما
        
    • المدعون العامون بنجاح
        
    • الادعاء
        
    • الاتهام
        
    • والمدعي العام
        
    • لدى المحكمة
        
    • للمحكمة
        
    • قاضيا
        
    Der Ankläger kann für eine vom Generalsekretär in Absprache mit der Regierung festzulegende weitere Amtszeit wiederernannt werden. UN ويجوز إعادة تعيين المدعي العام لفترة أخرى يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة.
    Bei der Wahrnehmung dieser Aufgaben stehen dem Ankläger gegebenenfalls die betreffenden libanesischen Behörden zur Seite. UN ويحصل المدعي العام على المساعدة من السلطات اللبنانية المعنية في أداء هذه المهام، حسب الاقتضاء.
    Ein vom Ankläger zu vernehmender Verdächtiger darf nicht gezwungen werden, sich selbst zu belasten oder sich schuldig zu bekennen. UN لا يجوز إجبار أي مشتبه فيه يخضع للاستجواب من قبل المدعي العام على تجريم نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht. UN 3 - تُعيِّن الحكومة، بالتشاور مع الأمين العام والمدعي العام، نائبا للمدعي العام من لبنان لمساعدة المدعي العام في إجراء التحقيقات والملاحقات.
    nach Prüfung des Vorschlags des Generalsekretärs, Herrn Hassan Bubacar Jallow zum Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda zu ernennen, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا،
    Wenn der Ankläger als Zeuge aussagt, soll man ihn vereidigen Open Subtitles لو كان الادعاء سيقدم دليلاً فأقترح أن يؤدي اليمين.
    Hat er sich davon überzeugt, dass der Ankläger hinreichende Verdachtsgründe glaubhaft gemacht hat, so bestätigt er die Anklage. UN فإذا ما اقتنع بأن المدعي العام قد قرر الملاحقة في ضوء القرائن، فإنه يعمد إلى تثبيت قرار الاتهام.
    Er hat die folgenden Rechte, über die er vom Ankläger vor der Vernehmung in einer Sprache, die er spricht und versteht, belehrt wird: UN وتكون للمشتبه فيه الحقوق التالية التي يعلمه بها المدعي العام قبل الاستجواب بلغة يتكلمها ويفهمها:
    Die stellvertretenden internationalen Ankläger werden vom internationalen Ankläger aus einer vom Generalsekretär vorgelegten Liste ernannt. UN ويختار المدعي العام الدولي نواب المدعي العام الدوليين من قائمة يقدمها الأمين العام.
    Das kann das FBI oder die Ankläger wohl nicht verstehen. Open Subtitles و أظن أن المدعي العام و المباحث الفيدرالية لا يفهمون ذلك
    Also, was will der Ankläger von Ihnen hören? Open Subtitles إذاًً , ماذا يريدك المدعي العام أن تقولي؟
    Ich war stellvertretender Ankläger. Ich habe den Saal niemals verlassen. Open Subtitles أنا المدعي العام الإحتياطي أنا حتى لم أغادر قاعة المحكمة أبداً
    Euer Ehren, wenn der Ankläger aussagen will, vereidigen Sie sie. Open Subtitles حضرتك ,ان اراد المدعي العام الشهادة فلقد اقسمت بذلك
    1. beschließt, die Situation in Darfur seit dem 1. Juli 2002 dem Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs zu unterbreiten; UN 1 - يقرر إحالة الوضع القائم في دارفور منذ 1 تموز/يوليه 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛
    Der Generalsekretär ernennt nach Rücksprache mit der Regierung einen Ankläger für eine dreijährige Amtszeit. UN تعيين المدعي العام ونائب المدعي العام
    Wird eine neue Tatsache bekannt, die zum Zeitpunkt des Verfahrens vor der Hauptverfahrenskammer oder der Berufungskammer nicht bekannt war und die ein für die Entscheidung ausschlaggebender Faktor hätte sein können, kann der Verurteilte oder der Ankläger einen Antrag auf Wiederaufnahme des Verfahrens stellen. UN 1 - إذا اكتشفت واقعة جديدة لم تكن معروفة وقت نظر الدعوى أمام الدائرة الابتدائية أو دائرة الاستئناف، وربما كانت عاملا حاسما في التوصل إلى الحكم، يجوز للشخص المدان أو للمدعي العام أن يقدم طلبا لإعادة النظر في الحكم.
    ernennt Herrn Hassan Bubacar Jallow mit Wirkung vom 15. September 2003 für eine vierjährige Amtszeit zum Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda. UN يعين السيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2003 لفترة مدتها أربع سنوات.
    Nun sitzt dieses Monster im Gerichtssaal, angsterfüllt und demütig anzuschauen, während seine Ankläger die ihm zur Last gelegten Kriegsverbrechen aufzählen. Von meinem Sitz im bis auf den letzten Platz besetzen Zuschauerraum, in dem auf einer Filmleinwand Fetzen von Duchs Gesicht vorbeiflimmern, trifft mich, was ich sehe, wie ein Schlag: ein Gesicht, das jemandem gehört. News-Commentary الآن، كان ذلك الوحش يجلس في قاعة المحكمة، ويبدو خائفاً وخنوعاً بينما كان فريق الادعاء يتلو قائمة الاتهام العامرة بجرائم الحرب المتهم بارتكابها. وبينما أنا جالسة في القاعة المكتظة أثناء عرض لقطات سريعة لوجه دوتش على شاشة سينما، صعقني ما رأيت: هذا وجه ينتمي لشخص ما. ذ��ك الشخص المتهم بارتكاب هذه الفظائع هو في الحقيقة مثل ضحاياه، إنه ابن شخص ما، وأخ شخص ما، وأب شخص ما.
    Ja, ich glaube, ich habe das Recht, meinem Ankläger ins Gesicht zu sehen. Open Subtitles نعم ، أعتقد أن لديّ الحق في أن أواجه من وجه إليّ الاتهام مباشرةً
    Die Vorrechte und Immunitäten werden den Richtern, dem Ankläger, dem Stellvertretenden Ankläger, dem Kanzler und dem Leiter der Verteidigungsbehörde im Interesse des Sondergerichtshofs und nicht zu ihrem persönlichen Vorteil gewährt. UN 2 - يُمنح القضاة والمدعي العام ونائب المدعي العام والمسجل ورئيس مكتب الدفاع هذه الامتيازات والحصانات لفائدة المحكمة الخاصة لا للمنفعة الشخصية للأفراد ذاتهم.
    Die Untersuchungsrichter, die Ankläger und die Außerordentlichen Kammern sorgen für den Schutz der Opfer und Zeugen. UN يعمل قاضيا التحقيق والمدعيان العامان والدائرتان الاستثنائيتان على توفير الحماية للمجني عليهم وللشهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus