"anstatt für" - Traduction Allemand en Arabe

    • مقابل
        
    • بدلاً من
        
    Wenn sich jeder von uns jedes Mal für den 19 Dollar Test entscheiden kann anstatt für den für 522 Dollar? TED ماذا لو استطاع كل منا أن يقوم باختبار مقابل 19 دولارًا كل مرة بدلًا من أن يدفع 522 دولارًا؟
    5. ersucht den Generalsekretär außerdem, abzuwägen, ob es besser wäre, die zur Verfügung stehenden Mittel und freiwilligen Beiträge für Kurse auf regionaler, subregionaler oder nationaler Ebene zu verwenden anstatt für die Abhaltung von Kursen im Rahmen des Systems der Vereinten Nationen; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات لعقد دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية مقابل عقد دورات دراسية في إطار منظومة الأمم المتحدة؛
    5. ersucht den Generalsekretär außerdem, abzuwägen, ob es besser wäre, die zur Verfügung stehenden Mittel und freiwilligen Beiträge für Kurse auf regionaler, subregionaler oder einzelstaatlicher Ebene zu verwenden anstatt für die Abhaltung von Kursen im Rahmen des Systems der Vereinten Nationen; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات في عقد دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية، مقابل الدورات الدراسية التي يتم عقدها في إطار منظومة الأمم المتحدة؛
    Er verliert seine Wasserrechte nicht, er hat sich lediglich entschieden, die Rechte, oder einen Teil davon, für den Bach zu verwenden, anstatt für sein Land. TED فهو لن يخسر هكذا حصته المائية وقد اختار ان يمارس حقه او جزء منه .. على الجدول .. بدلاً من على الارض
    Beim Großhandel kaufen, für zwanzig anstatt für einen kochen. Open Subtitles ولكنبيعالطعامبالجمله، يعين على الطهو لعشرين بدلاً من واحد.
    5. ersucht den Generalsekretär außerdem, abzuwägen, ob es besser wäre, die zur Verfügung stehenden Mittel und freiwilligen Beiträge für Kurse auf regionaler, subregionaler oder einzelstaatlicher Ebene zu verwenden anstatt für die Abhaltung von Kursen im Rahmen des Systems der Vereinten Nationen; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات في عقد دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية، مقابل الدورات الدراسية التي يتم عقدها في إطار منظومة الأمم المتحدة؛
    5. ersucht den Generalsekretär außerdem, abzuwägen, ob es besser wäre, die zur Verfügung stehenden Mittel und freiwilligen Beiträge für Kurse auf regionaler, subregionaler oder nationaler Ebene zu verwenden anstatt für die Abhaltung von Kursen im Rahmen des Systems der Vereinten Nationen; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات لعقد دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية، مقابل الدورات الدراسية التي يتم عقدها في إطار منظومة الأمم المتحدة؛
    Du und ich - wir leiten unser eigenes Geschäft, anstatt für ein anderes Arschloch zu arbeiten? Open Subtitles أنا وأنت ندير عملنا الخاص بدلاً من العمل لدى أحد الملاعين
    Es wurde zu etwas wie einer Obsession, er hat all sein Geld hierfür ausgegeben anstatt für das Haus oder sich selbst. Open Subtitles كان يشكل هوساً لديه كان ينفق المال عليه، بدلاً من العناية ببيته أو بنفسه
    anstatt für sie da zu sein, muss ich einem Haufen Studienanfängern das Neuro-Einmaleins eintrichtern. Open Subtitles ، بدلاً من أن يكونوا هناك لأجلها . و عليّ أن أدرّس الأعصاب للمستجدين
    Die Marines hätten sich selbst retten und zu ihren Familien nach Hause zurückkehren können, anstatt für uns zurückzukommen. Open Subtitles كان يُمكن لهؤلاء الجنود إنقاذ حياتهم والعودة للوطن لعائلاتهم بدلاً من العودة من أجلنا
    Manche Theorien gingen von unsichtbaren Atomen aus, aber einige hochrangige Wissenschaftler hielten sie nur für eine nette Idee anstatt für echte physikalische Objekte. TED على الرغم من أنه تم بناء بعض النظريات على فكرة أن الذرات غير مرئية، بعض العلماء البارزين لا يزال يعتقد أن يكونوا خيالاً مفيداً، بدلاً من أشياء مادية فعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus