"anstatt sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • بدلاً من
        
    • بدلًا من
        
    Dann hätte die Hydrolase die Toxine freigesetzt, anstatt sie zu binden. Open Subtitles لذا فقام الهيدرولايز بإطلاق السموم العصبية بدلاً من الارتباط بها
    Vielleicht sollten wir versuchen die Gefahr auszunutzen, anstatt sie zu bekämpfen. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نجرب استغلال الخطر بدلاً من محاربته
    anstatt sie alle zu bekämpfen kaperten wir ein einzelnes Schiff... und nutzten es zur Tarnung. Open Subtitles و بدلاً من مقاتلتهم جميعاً, استولينا على هذه السفينه و جعلنا منها تنكراً لأنفسنا
    Aber seit meinem 21. Lebensjahr kann ich Farben hören, anstatt sie zu sehen. TED لكن، منذ سن الحادية والعشرين، فإنه بدلًا من رؤية اللون، أصبح بإمكاني سماع اللون.
    Wenn es die Wahrheit ist, warum nutzt du es dann nicht, damit die Menschen den Chip schlucken, anstatt sie dafür zu foltern? Open Subtitles لو كان الأمر صحيحًا لمَ لمْ تستخدميه لإقناع الناس بتناول الرقاقة بدلًا من تعذيبهم؟
    anstatt sie für uns arbeiten zu lassen, haben wir angefangen, für sie zu arbeiten, weil uns innerhalb von nur ein paar Jahrzehnten klar wurde: Wenn wir erfolgreiche Kinder wollen, dann ist Schule nicht genug. TED بدلًا من أن يعملوا لأجلنا، بدأنا نعمل لأجلهم، لأنه في غضون عقود قليلة أصبح من الواضح: إذا اردت لأطفالك النجاح، المدرسة ليست كافية.
    Warum also feiern und erheben wir diese Veränderer und Arbeitsbeschaffer nicht, anstatt sie zu übersehen? TED لذا لماذا لا نحتفي و نرفع تلك الرائدات الاستثنائيات صانعات التغير و خالقات فرص العمل بدلاً من ان نزدري تجاربهن
    Wenn Wissenschaftler heute, ein Jahrhundert später, Neuronen sichtbar machen wollen, dann lassen sie diese von innen aufleuchten, anstatt sie zu verdunkeln. TED اليوم، وبعد قرن، عندما يريد الباحثون معاينة الخلايا العصبية، فإنهم يضيؤنها من الداخل بدلاً من تعتيمها.
    Und diese Perspektive ermöglicht uns unsere Unterschiede zu respektieren, anstatt sie zu fürchten. TED وهذه الطريقة في التفكير تسمح لنا أن نرى اختلافاتنا باحترام، بدلاً من الخوف.
    - Küss sie, anstatt sie tot zu reden. Open Subtitles لمَ لا تقبّلها بدلاً من هذا الحديث الممل؟ ماذا قلت؟
    - Was? Warum küsst du sie nicht, anstatt sie tot zu reden? Open Subtitles لمَ لا تقبّلها بدلاً من هذا الحديث الممل؟
    Wir hoffen, dass er sich das nächste Mal duckt damit er nicht Geschichte wird, anstatt sie zu unterrichten. Open Subtitles ونأمل أن يتوارى في المرة المقبلة خشية أن يصبح جزءاً من التاريخ بدلاً من أن يكون معلماً له
    Vielleicht müssen wir, anstatt sie aufzuhalten, sie dazu bekommen, uns aufzuhalten. Ich kann nicht folgen. Open Subtitles ربما بدلاً من ايقافهم ربما علينا أن نجعلهم يضطرون لإيقافنا
    Diese beiden kleinen Mädchen weisen mit ihren Superkräften den Weg in Richtung einer Gesellschaft, die wir gemeinsam aufbauen sollten, einer Gesellschaft, die unsere Kinder einbezieht und unterstützt, anstatt sie abzulehnen. TED هاتين الفتاتين الصغيرتين ذاتا القوة العظمى ترسمان ملامح الطريق نحو مجتمع نحتاج إلى بنائه معًا، مجتمع يضم ويدعم، بدلًا من رفض أطفالنا.
    Du kennst nur den schwächsten Teil von mir, ein Mann, der vom Weg abgekommen ist, der sich mit Vampiren angefreundet hat, anstatt sie zu töten. Open Subtitles إنّكِ تعلمين ذاتي الضعيفة فقط، رجل ضلّ طريقه وصادق مصّاصين الدماء بدلًا من قتلهم. -إنّكَ لا تعني ذلك .
    Das Verkaufen von Informationen anstatt sie zu beschützen? Open Subtitles -بيع المعلموات بدلًا من حمايتها؟
    - in Betracht, anstatt sie warten zu lassen? Open Subtitles جوًا بدلًا من الإنتظار ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus