"anstatt von" - Traduction Allemand en Arabe

    • بدلاً من
        
    • بدلاً عن
        
    anstatt von einem Fehler wegen Arglosigkeit, gehen wir von Heimtücke aus. Open Subtitles بدلاً من لحاق خطأ لا إرادي سنستمر طريقنا بقضية مؤامرة
    Verstehen Sie, wie ihr Verstand funktioniert, vom Spielkontext nach außen verlaufend, anstatt von der Außenwelt nach innen. TED افهموا كيف تعمل عقولهم بدءً من سياق اللعبة نحو الخارج بدلاً من البدء بالعالم الخارجي نحو الداخل.
    Diese Algorithmen haben anhand vorhandener Daten gelernt, anstatt von Hand programmiert zu werden. TED هذه هي الخوارزمات التي تعلمت كيف تفعل هذا من البيانات بدلاً من أن يتم برمجتها يدوياً
    Wenn wir aber positiv in die Zukunft blicken, dann sind wir vielleicht in der Lage, am Wendepunkt sogar zu beschleunigen, anstatt von der Klippe zu stürzen. TED اذا كان لدينا نظرة إيجابية عن المستقبل عندها ربما نقدر على تسريع تحقيق ذلك بدلاً عن السقوط من المنحنى
    Stellen Sie sich vor, dieses Wissen für jeden auf der Welt frei zugänglich zu machen und Computertechnologie zu nutzen, um Inhalte zu aktualisieren, zu verbessern, damit zu spielen, innerhalb von Sekunden anstatt von Jahren. TED تخيلوا جعلها مجانية، بحيث يستطيع أي شخص في العالم الوصول لكل هذه المعرفة وتخيلوا أننا نستخدم تقنية المعلومات بحيث يمكننا تحديث هذه المحتويات، تحسينها، واللعب بها، بوتيرة زمنية بمستوى الثانية بدلاً عن السنوات.
    Die Verwendung von Worten anstatt von Bildern ist eine klare Benachteiligung der nicht Englisch sprechenden Bevölkerungsteile. Open Subtitles الإستعمال الحالي للكلمات بدلاً من الصور تحرك واضح ضد السكان غير الناطقين بالأنجليزية
    Wenn meine Mutter nicht bei der Geburt gestorben wäre, könnte ich jetzt Marilyn anstatt von Rachel sein. Open Subtitles إن كانت امي لم تمت وهي تلدني لكان إسمي ماريلين بدلاً من رايتشل
    Und vielleicht sollten wir Flachs anstatt von Getreide in nördlicher Weide ausprobieren. Open Subtitles من الأفضل أن نزرعها قطن بدلاً من الذرة هذه السنة في المرعى الشمالي
    Dieses Mal habe ich anstatt von Milch Pudding verwendet. Open Subtitles هذه المره بدلاً من الحليب نعم؟ أستخدمت البودينغ
    Und ich bin Tag und Nacht hier, tue, was auch immer nötig ist, anstatt von hier rein- und rauszuschlawenzeln, wann immer es sich anbietet. Open Subtitles و أنا هنا ليلاً و صباحاً أفعل كلّ ما عليّ فعله بدلاً من التسكّع هنا و هناك كلّما أردت
    Hey, anstatt von diesem Constable wie wäre es mit einer Blondine mit langen Beinen und einem Tennisschläger? Open Subtitles بدلاً من ذلك الشريك ما رأيكم بشقراء بأرجل طويلة و مضرب تنس ؟
    Es entstand Verwirrung anstatt von Kreativität, wie ein Hase im Scheinwerferlicht. Open Subtitles أثار الأمر ذهولاً بدلاً من الابتكار مثل الأرنب العالق أمام الأضواء.
    Und auf diese Weise bestehen Sie nur einen Kurs nicht, anstatt von der Uni geworfen zu werden, weil Sie einen Professor bestochen haben. Open Subtitles وبهذه الطريقة سترسب في مادة واحدة بدلاً من أن يتمّ طردك من المدرسة بسبب رشوتك لبروفيسور
    Sie haben sie neu verkabelt, wenn du dich jetzt einwählst, mit derselben Nummer wie sonst, dann landest du bei WestNet anstatt von Mutiny. Open Subtitles لقد بدلوها لذا الأن عندما تتصل بنفس الرقم الذي دائما ما تتصل به "تحصل على "ويست نيت " بدلاً من "ميوتني
    Reiten wir auf der Welle der Freiheit, anstatt von ihr ertränkt zu werden. Open Subtitles لنبحر على مدّ الحريّة بدلاً من أن نُغرق به.
    Die gleiche Logik gilt auch für Länder. Jedes Land sollte sich auf die Produktion der Dinge spezialisieren, die es am effizientesten produziert, anstatt von allem etwas herzustellen, da es auf diese Weise höhere Einnahmen erzielen wird. News-Commentary وينطبق نفس المنطق على البلدان. فكل دولة لابد أن تتخصص في إنتاج الأشياء التي تنتجها بأكبر قدر من الكفاءة، بدلاً من إنتاج القليل من كل شيء، لأن دخلها بهذه الطريقة يصبح أعلى.
    Man sah zwei Lichtspitzen anstatt von nur einer. Open Subtitles رأينا نقطتين برّاقتين بدلاً من واحدة
    Mein Name ist Fry, und ich denke du bist ne Süße, weil ich liebe Dinge die nur ein Ding haben anstatt von zwei Dingen. Open Subtitles إسمي (فراي)، و اعتقد أنكِ ظريفة لأني أحب الأشياء التي تملك شيئ واحد فقط بدلاً من شيئان
    (Gelächter) Aber in unserem Spiel, anstatt von nur 5 Leuten, sagen wir, jeder ist im Dream-Team, und es ist unsere Aufgabe, die Zukunft für Energie, Nahrung, Gesundheit, Sicherheit und die Zukunft der sozialen Gerechtigkeit zu erschaffen. TED (ضحك) لكن في لعبتنا، بدلاً عن خمس أشخاص فقط في فريق الإحلام، قلنا أن الجميع في فريق الأحلام، ومهمتك أن نتخترع مستقبل الطاقة، مستقبل الغذاء، مستقبل الصحة، مستقبل الأمن ومستقبل الشبكة الإجتماعية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus