"anstatt zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • بدلاً من
        
    • بدلا من
        
    • عوضاً عن
        
    • عوض
        
    • وبدلا من
        
    Hast du ein Problem damit, dass ich deine Kinder hüte anstatt zu arbeiten? Open Subtitles إن كان لديك مشكلة في اعتنائي بأولادك بدلاً من العمل، قولي لي
    anstatt zu sterben, verbrachten wir zwei Tage mit Erbrechen und Durchfall. Open Subtitles لذلك بدلاً من الموت, قضينا يومين نتقيء ونتغوط في الماء.
    Ich fühle mich schuldig und unzufrieden mit mir selbst, anstatt zu denken, dass etwas mit dem Gemälde nicht stimmt, denke ich, dass mit mir etwas nicht stimmt. TED أحس بالذنب وعدم الرضى عن نفسي بدلاً من أن افكر بأن هناك شيئاً غير مرض باللوحة أفكر بأنني أعاني من خطب ما
    anstatt zu versuchen sie zu lösen, werde ich Sie bitten, für einen Moment die Ahnungen und Bauchgefühle zu prüfen, die Ihnen durch den Kopf und durchs Herz gehen, wenn Sie sie betrachten. TED بدلا من أن تحاولوا أن تجيبوا عليها سوف أسئلكم ان تأخذوا بعين الاعتبار البديهيات و مكمن الغرائز الذي يسير الآن عبر قلوبكم وعقولكم عندما تنظرون الى الاسئلة الثلاث تلك
    anstatt zu versuchen, uns in den anderen hineinzuversetzen, sollten wir neue Wege der Anteilnahme entwickeln. TED بدلا من محاولة وضع أنفسنا مكان الآخرين، علينا إيجاد طريقة جديدة لتقدير أنفسنا.
    Und so begab ich mich in die Welt der Technologie, um zu sehen, wie ich sie dazu benutzen könnte Magie zu ermöglichen anstatt zu töten. TED لذلك قفزت داخل هذا العالم من التقنية، لأرى كيفية استغلاله لأصنع الحلم عوضاً عن قتله
    anstatt zu bestimmen, wie Sprache verwendet werden sollte, beschreibt er, wie Menschen sie tatsächlich verwenden und verfolgt die Neuerungen, die sich dabei entwickeln. TED عوضاً عن تحديد كيفية استخدام اللغة فهو يشرح كيف يستخدمها الناس في الحقيقة ويتابع الإبداعات التي يأتون بها في خلال العملية
    anstatt zu ihm zu gehen, holen wir ihn mit einem Zauber her. Open Subtitles عوض الذهاب إليه أحضريه إلينا باستخدام تعويذة
    Und anstatt zu mir zu kommen, gingst du zu ihr, um einen Keil zwischen uns zu treiben. Open Subtitles وبدلا من أن تأتي لي ذهبت إليها أملا في الوقيعة
    Lassen Sie uns, anstatt zu versuchen, das Gewebe existierender Wege zu ändern, starke neue Stoffe weben und schneiden. TED بدلاً من محاولة تعديل الطرق التي لدينا، دعونا ننسج ونقطع بعض القماش الجديد و الشرس.
    Nein, ich würde die ganze Einheit austauschen, anstatt zu versuchen, das Teil zu reparieren. Open Subtitles كلا، أفضل إستبدال كامل الوحدة بدلاً من محاولة إصلاحها
    Wenn wir einfach reiten, anstatt zu denken, enden wir noch vor der Abenddämmerung am Strick. Open Subtitles و إن حاولنا مقاتلهم بدلاً من أن نفكّر سينتهي أمرنا بالشنق بحلول الظلام
    Ich weiß, dass Ihre Generation aufs College gegangen ist, anstatt zu Dienen, also kläre ich Sie auf: Open Subtitles والآن, أعلم بان جيلكم لم يذهب إلى الخدمة في الجيـش وذهب إلى الجامعة بدلاً من ذلك لذا سأنير عقلك
    anstatt zu solchen, brachten uns Colleen und Lindsay hier hin. Open Subtitles بدلاً من أي من تلك الأماكن كولين ولينزي أصطحبونا هنا
    Jetzt können wir die Instrumente des 21. Jahrhunderts einsetzen, um das Existierende zu beobachten, anstatt zu fragen, was wir glauben sollen. TED والان ، نستطيع استخدام تقنيات القرن الـ 21 للبحث والإكتشاف بدلا من السؤال عما يجب الإعتقاد به.
    Dann Kammerflimmern, anstatt zu schlagen zittert das Herz. Das geschah kurz vor dem Tod des Schweins; dann starb es, Stillstand. TED ثم التليف البطيني، يرتعش القلب بدلا من النبض حدث هذا قبل موت الخنزير، ثم مات الخنزير، و أصبح التخطيط منبسط.
    Welcher jetzt müde ist vom zuhören anstatt zu sprechen. Open Subtitles و هوَ الآن، عوضاً عن رغبتهِ بالكلام سئِمَ منَ الاستماع
    Wenn mein Telefon klingelt, bekommt er eine herausragende Empfehlung, anstatt zu sagen, dass er nach einer Straftat ging. Open Subtitles إذا أتصل بي أحد يسأل عنه سأقوم بتزكيته عوضاً عن القول أنه غادر بعد ارتكاب جريمة
    Wenn es dich glücklich macht, hier anstatt zu Hause zu sein, dann... dann solltest du bleiben. Open Subtitles إن كان بقائك هنا عوض الديار يُسعدك، إذن يجب أن تبقي.
    Das sagt aus, dass du meinem Führungsstil vertraust, anstatt zu glauben, dass du meine Kämpfe für mich austragen musst. Open Subtitles سيفهمون أنك تثقين بأسلوبي في القيادة عوض التفكير أن عليك خوض مشاكلي عني
    anstatt zu weinen, anstatt mit unserem Spiel aufzuhören, TED بدلا من البكاء, وبدلا من وقف لعبتنا,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus