"antlitz" - Traduction Allemand en Arabe

    • وجه
        
    • الوجه
        
    • وجهاً
        
    • وتسهم بالتالي
        
    Mutters Antlitz, Löwenkralle, schlage deine Flügel in den Schluchten des Nistnesus. Open Subtitles وجه الأم وعرين الأسد أضرب بأجنحتك القوية كل من يعادينا
    ...in einen mächtigen Wirbelsturm, der das Antlitz der Erde überdecken soll, bis auch der letzte Funke der Vernunft für immer erloschen ist! Open Subtitles و النار إلى رياح جبارة عاتية سوف تغطي وجه الأرض و تمحو تماماً التفكير المغطى بالصوف تماماً و إلى الأبد!
    Des Himmels Antlitz glüht, ja, diese Feste, dieses Weltgebäude, mit Trauermiene, wie vorm Jüngsten Tag, ist trübsalkrank von dieser Tat. Open Subtitles وجه السماء المضيىء نظر لهذا المكان بسواد قاتم وكيوم القيامة كان مريضا مليئا بالحزن والكآبة
    Aber wenn das abscheuliche Antlitz Euch als wahren Freak erachtet Open Subtitles لكن لو حكم هذا الوجه الحقير على أنكِ مسخ نقي
    Oder seid Ihr gleich dem Gram im Bilde, ein Antlitz ohne Herz? Open Subtitles ام انك تملك الوجه من دون القلب
    Eines Tages wird ein besonderes Talent Das man am gelben Antlitz erkennt Open Subtitles في يوماً ما، شخص موهوب ومميز ... للغاية صاحب وجهاً أصفر
    Weil sie nicht Gottes Antlitz gesehen haben. Open Subtitles لأنهم لم يروا وجه الأله , فهل أخذ أنا الحياة الأبدية؟
    Hier im Stift Skara gibt es einen jungen Mann, dessen Antlitz engelsgleich, dessen Herz aber schwarz von Sünde ist. Open Subtitles في سارا هو شاب لديه وجه ملائكي ولكن لديه قلب اسود مليئ بالحقد والكراهيه
    Du bist erst 200.000 Jahre alt, aber du hast das Antlitz der Welt verändert. Open Subtitles و نحن لا نتخطى المئتا الف سنة من العمر ولكننا استطعنا تغيير وجه الأرض
    Und du hörst ihre Freudenschreie, denn ich tilge deine böse Brut vom Antlitz der Erde. Open Subtitles كما ستعرف صرخات بهجتهم حينما اخفى نبتتك الشريره من على وجه الارض
    Ich war den einen Moment hier... und direkt im nächsten vom Antlitz der Erde verschwunden. Open Subtitles كنتُ هنا ذات لحظة، و اختفيتُ عن وجه الأرض في اللحظة التالية.
    Dieser Kerl wird nicht eher ruhen, bis er uns vom Antlitz der Erde getilgt hat. Open Subtitles هذا الشيء لن يستريح ابدا حتّى يزيلنا من على وجه الأرض
    Die Menschheit, wie wir sie kennen, wird vom Antlitz der Erde gefegt. Open Subtitles الإنسانية التي نعرفها سوف تمحى من على وجه الأرض.
    Unverwandt in das Antlitz des Todes starrend, der uns unweigerlich alle erwartet. Open Subtitles التحديق دون رفّ نحو وجه الموت الذي ينتظرنا حتماً
    Du suchst Gottes Antlitz, was? Open Subtitles انت تبحث عن وجه الهى مضئ , اليس كذلك ؟
    Das vergessene Antlitz der Freiheit beschwören. Open Subtitles أتحسر على الوجه المفقود للحرية
    Dieses wunderbare Antlitz, nach dem sich die Frauen verzehrten... Open Subtitles هذا الوجه الرائع الذي اشتهته النساء,
    Das menschliche Antlitz des Klimawandels News-Commentary الوجه الإنساني لتغير المناخ
    Und wir bleiben allein und starren in den Abgrund,... ..in das lachende Antlitz des Wahnsinns. Open Subtitles إلى الوجه الضاحك جنون.
    "War dies das Antlitz ..." Open Subtitles "أهذا هو الوجه الذي أطلق ألف سفينة،
    Eines Tages wird ein besonderes Talent Das man am gelben Antlitz erkennt Open Subtitles في يوماً ما، شخص موهوب ومميز ... للغاية صاحب وجهاً أصفر
    8. erkennt an, dass die Globalisierung nur dann alle voll mit einschließen, ausgewogen sein, ein menschliches Antlitz haben und so zum vollen Genuss aller Menschenrechte beitragen kann, wenn breit angelegte, dauerhafte Anstrengungen, namentlich Politiken und Maßnahmen auf globaler Ebene, unternommen werden, um auf der Grundlage der ganzen Vielfalt unserer einen Menschheit eine gemeinsame Zukunft zu schaffen; UN 8 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني وتسهم بالتالي في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان إلا عن طريق بذل جهود واسعة النطاق ودؤوبة، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus