Ich hatte der CTU meine Frau anvertraut, aber sie ist tot. | Open Subtitles | لقد وثقت بكل العاملين بالوحدة على ان يحموا زوجتى وخسرتها |
Wenn ich daran denke, dass ich sie dir je anvertraut habe, um sie nach Hause zu fahren, wenn ich besoffen war. | Open Subtitles | و بالتفكير بأني قد وثقت بك معها بأنني وثقت بك لتوصلها إلى المنزل عندما أكون ثملاً |
Ich hab dir mein Geld und mein Auto anvertraut und du hast mich verarscht. | Open Subtitles | عهدت بك مع أموالي وسيارتي وانت استغليتني |
Zwei Schlüssel wurden dem Eisenbahnvorsteher anvertraut, der sie in seinem Büro verwahrte. | Open Subtitles | اثنين من المفاتيح كان يعهد بها إلى السكك الحديدية عهدبهماإلىالمرسل،وأغلقعليهمافيمكتبه |
Sie hat sich mir anvertraut. | Open Subtitles | فقد كانت تفضفض لي. |
Arvin hat mir alles anvertraut, was ich als Täter wissen muss. | Open Subtitles | آرفين مؤتمن ني بكلّ شيء أنا أحتاج للمعرفة لكي يكون المرتكب. |
Ich hab dir mein Leben anvertraut, und du hast mich verlassen! | Open Subtitles | أنت على حق. لقد وثقت لك في حياتي وتركت لي! |
Je weniger du mir anvertraut hast, umso weniger warst du von mir abhängig. | Open Subtitles | كلّما وثقت بي بصفة أقلّ، كلّما قلّلت اعتمادك عليّ. |
Ich habe dir dieses Verfahren anvertraut, weil ich geglaubt habe, dass du ein kompetenter Anwalt bist. | Open Subtitles | لقد وثقت بك في رفع تلك الدعوى لأنني اعتقد أنك محامي مختص. |
Das Mädchen hat uns Okja anvertraut und dadurch Mut bewiesen. | Open Subtitles | عهدت الفتاة بـ"أوكجا" لنا. يجب أن نحترم شجاعتها. |
Was sie mir anvertraut hatte, beschäftigte mich jedoch lange. | Open Subtitles | لكنني طوردت بالذي عهدت في. |
Es gibt Frauen beim FBI, denen er sich anvertraut hat. | Open Subtitles | هناك نساء هنا في المكتب بأنّ هو يعهد في. |
Sie hat sich mir anvertraut. | Open Subtitles | فقد كانت تفضفض لي. |
Schau, auch dies sei dir anvertraut. | Open Subtitles | انظر، إنك مؤتمن على هذه أيضا |
Alles was ich weiß ist, ihr geht es nicht gut, aber alles anderes, hat sie mir nicht anvertraut. | Open Subtitles | ،كل ماأعلمه هو أنها ليست بخير ،لكن ماعدا ذلك فإنها لا تأمنني على أسرارها |
Was für ein Gefühl war es, zu erfahren, dass König Artus dir nicht das Geheimnis um seine Tochter anvertraut hat? | Open Subtitles | كيف تشعر معرفه بأن الملك آرثر لم يأتمنك على سر ابنته |
Wir konnten zwar vor seiner Abreise nicht heiraten, aber ich bin froh, dass man ihm diese wichtige Aufgabe anvertraut. | Open Subtitles | ولقد كنت أتمنى أن نتزوج قبل مغادرته ولكنى سعيدة لأنه أرسل لهذه المهمة و التى سترفع من شأنه فى المستقبل |
Ich habe dir meine Kinder anvertraut! | Open Subtitles | أخي ، أرجع إلى البيت بسرعة أعتقد أن أمي ستقتل (عائشة) إئتمنتك على أطفالي |
Er hat es dir anvertraut. | Open Subtitles | لقد ائتمنك عليه |
Der Ring ist mir anvertraut worden. | Open Subtitles | لقد أؤتمنت على الخاتم إنه عهدتي |