Es gibt keinerlei Anzeichen für eine entwickelte Kultur. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على حضارة متطورة لا طرق ، قرى ، مستوطنات ، لا شيء |
Tatsächlich gibt es überhaupt keine Anzeichen für irgendetwas abnormales. | Open Subtitles | في الواقع لا أثر لأي شيء غير طبيعي |
Ich sehe keine Anzeichen für Kehlkopfkrampf oder Tetanie. | Open Subtitles | اني لا أرى أية علامات على تشنج مزماري أو كزازي |
Bis vor kurzem war es jedoch bei den Vereinten Nationen und in vielen Hauptstädten zu oft üblich, die Anzeichen für einen bevorstehenden Massenmord zu missachten oder ihnen zu wenig Bedeutung beizumessen. | UN | غير أنه حتى عهد قريب ظلت الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة وفي كثير من العواصم في أغلب الأحيان تتمثل في تجاهل بوادر القتل الجماعي الوشيك أو التهوين من شأنها. |
Worauf China sorgfältig achten sollte, ist, ob es Anzeichen für eine Überhitzung der Binnenkonjunktur gibt und ob die Preise für Anlagewerte steil steigen. Eine Aufwertung des Renminbi zuzulassen, wäre ein guter Weg, beides zu verhindern. | News-Commentary | وما يتعين على الصين أن تراقبه بعناية الآن هو ما إذا كانت هناك علامات تشير إلى فرط النشاط في الاقتصاد المحلي، وما إذا كانت أسعار الأصول تسجل ارتفاعاً حادا. ذلك أن السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع يشكل وسيلة جيدة لمنع فرط النشاط والارتفاع الحاد في أسعار الأصول في آن. |
Keine Anzeichen für einen Hirnüberdruck, aber es ist noch zu früh, um zu sagen, ob er das Bewusstsein wiedererlangt. | Open Subtitles | لا توجد دلالة على تضخمات خطيرة بالجمجمة لكن مازال من المبكر جداً أن نعرف متى سيستعيد وعيه أو اذا كان سيستعيده |
Es gibt Anzeichen für eine Wirbelsäule aber ihr genetischer Abdruck passt zu keiner uns bekannten Tierart. | Open Subtitles | هناك ما يدل على وجود عمود فقري لكن تركيبته الجينية لا تطابق أي حيوان معروف |
Gab es vielleicht Anzeichen für einen Kampf? | Open Subtitles | , هل رأيتِ أي أثاث مقلوب زجاج مكسور , أي علامة على وجود قتال؟ |
Die gute Nachricht ist, es gibt keine Anzeichen für eine Lernschwäche. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أنه لا دليل على بطء في التعلم |
Sofern keine Anzeichen für Gewalt oder sexuelle Belästigung vorliegen, stößt man hier mit solchen Anliegen auf taube Ohren. | Open Subtitles | للأسف إن لم يكن هناك أي دليل على العنف أو تهجم جنسي بين زميلي الزنزانة الواحدة فلا يستمع أحد لهذه الطلبات هنا |
Keine Anzeichen für ein Trauma. Ihr Blutbild sieht normal aus. | Open Subtitles | لا دليل على الإصابة وفحوصات دمكَ تبدو طبيعيّة |
Keine Anzeichen für eine Fehlfunktion oder einen Ausfall bei Ihrem Implantat. | Open Subtitles | لا أثر لأي عطل أو خلل في نظامك الشامل. |
Es gibt kein Anzeichen für einen permanenten strukturellen Schaden. | Open Subtitles | -لا أثر لأي تلف هيكلي دائم |
Ich sehe keinerlei Anzeichen für böse Omen oder dämonische Aktivitäten. | Open Subtitles | , لا علامات على أنشطة شيطانية لا دلائل شيطانية أو ما شابه |
Du suchst nach Anzeichen für bewegte Möbelstücke, Spuren auf dem Teppich, Schleifspuren an den Wänden. | Open Subtitles | ,تبحث عن آثار لأثاث تم تحريكه .علامات على السجاد, كشوط على الجدران |
Glücklicherweise gibt es Anzeichen für weitere Fortschritte. | UN | 49 - ولحسن الحظ، هناك بوادر تشير إلى حدوث مزيد من التقدم. |
- Wenn Sie ein Bild machen, dann bin ich mir sicher, dass Sie ... - Es gibt keine Anzeichen für erhöhten Hirndruck. | Open Subtitles | لا دلالة على إرتفاع الضغط القحفيّ ولن أقوم بتأجيل العلاج |
Komm schon. Hier gibt es alle Anzeichen für einen Spuk. | Open Subtitles | أقصد , بربك يا رجل هذا المكان بأكمله يدل على وجود تلبس |
Boh... Nun, keine Anzeichen für ein gewaltsames Eindringen, also... | Open Subtitles | حسنًا , ليس هناك علامة على الدخول بالعنف |
Also sag Bailey sie soll nach Anzeichen für eine Abstoßung suchen. | Open Subtitles | لذا أخبري (بيلي) أن تبحث عن علامات الرفض. |
Aber es gibt keine weiteren Anzeichen für einen Blitzschlag. | Open Subtitles | الشيء المضحك هو أنه لم يكن هناك إشارة للبرق باستثناء وجهها. |
Gab es Anzeichen für einen Kampf im Haus von Miss Pebmarsh? | Open Subtitles | ولم تكن هنالك دلائل على العنف في منزل الآنسة "بيبمارش"؟ |
Nein, er hat keine Anzeichen für einen Aufprall. | Open Subtitles | ليس هناك إشارة على التأثير، لذا ربما يكون رمي خارج البحر |
Das wurde im Westen nicht richtig erkannt; er bekämpfte die Symptome des Terrorismus, versäumte es jedoch, die zugrunde liegenden Ursachen in Angriff zu nehmen. Glücklicherweise sehe ich heute Anzeichen für eine Anerkennung dieses Missstands. | News-Commentary | لم يدرك الغرب هذه الحقائق على النحو اللائق، فظل يكافح أعراض الإرهاب ولكنه فشل في استهداف أسباب وجوده. ولكن مما يدعو إلى التفاؤل أنني أرى اليوم الإشارات الدالة على الانتباه إلى هذا النوع من الخلل والإقرار به. ولا شك أن التغير الديمقراطي في باكستان يشكل أنباءً طيبة بالنسبة للشعبين الأفغاني والباكستاني، وبالنسبة لشعوب العالم أجمع. |
Es gibt Anzeichen für einen erbitterten Kampf, bevor sie stranguliert wurde. | Open Subtitles | هذه العلامات تدل على قتال عنيف قبل أن تخنق |
Auch hier wieder keinerlei Anzeichen für den Gebrauch einer Waffe. | Open Subtitles | هناك أدلة على الضرب الشديد. مره اخري لا يوجد دليل علي اي نوع من انواع الاسلحه |