Aber Araber und Juden haben ihn seit Tausenden von Jahren nicht gemacht. | Open Subtitles | اجل لكن العرب و اليهود لم يفعلاها معاً منذ الآف السنوات |
Schon 2001 fragten wir Araber und allgemein Moslems auf der ganzen Welt, was sie am Westen am meisten bewunderten. | TED | ومنذ 2001، سألنا العرب والمسلمين عموما حول العالم، عما عشقوه أكثر في الغرب. |
Siedler retteten Araber und Araber Siedler. | TED | بعض المستوطنين أنقذوا عرباً و بعض العرب أنقذوا مستوطنين |
Selbst die Araber und Juden werden Angst vor mir haben, so groß werde ich sein auf den Schultern meines Bruders. | Open Subtitles | وحتى العرب واليهود وسوف الخوف لي، طويل القامة جداً وسوف أكون على أكتاف يا أخي. |
Die Araber und Israelis haben viel gemeinsam. | Open Subtitles | العرب واليهود حسب ما أعرف أنهم متناغمين. |
Araber und Juden verstehen sich nicht immer besonders gut, aber völlig überraschend hatten alle Beteiligten plötzlich ein gemeinsames Interesse: »Gemeinsam Leben retten.« | TED | عادة العرب واليهود لا يتفقون كثيراً لكن هنا في هذه الحالة المجتمعات، حرفيا، يحدث شيء مميز حقاً فكل الاختلافات تتلاشى و تصبح نقاط التلاقي أكثر فالهدف اليوم هو إنقاذ حياة معا. |
Ich möchte die Araber und die Geiseln begleiten. | Open Subtitles | بأن يسمح لي أن أذهب مع العرب والرهائن |
Selbst die Araber und Juden werden Angst vor mir haben, so groß werde ich sein auf den Schultern meines Bruders. | Open Subtitles | وحتى العرب واليهود وسوف الخوف لي، طويل القامة جداً وسوف أكون على أكتاف أخي. " |
Die Araber und der Westen, sie werden sich gegenseitig auslöschen. | Open Subtitles | العرب والغرب سيدمر كل منهما الآخر. |
Araber und Israelis essen es. | Open Subtitles | العرب والصهاينة كلاهما يأكلونه |
Das Schreckgespenst eines atomar aufgerüsteten Iran verfolgt Araber und Israelis gleichermaßen, aber vor allem die USA und Israel erweisen sich als treibende Kraft hinter den Bemühungen, die atomaren Ambitionen des Iran einzudämmen. Der Schlüssel zu dem Problem und seiner möglichen Lösung liegt im Dreieck zwischen Amerika, dem Iran und Israel. | News-Commentary | إن شبح إيران النووية يطارد العرب والإسرائيليين على السواء، إلا أن الولايات المتحدة وإسرائيل يشكلان القوة الدافعة وراء الجهود الرامية إلى تقييد طموحات إيران النووية. وداخل هذا المثلث المؤلف من الولايات المتحدة وإيران وإسرائيل يكمن السبيل إلى فهم المشكلة والحل المحتمل لها. |
- Jetzt wünschen sie Araber und sie bekommen Araber. | Open Subtitles | الآن يريدون العرب .. |
(Lachen) Generell neige ich zu meinen, dass das Buch meistens besser ist, aber nachdem ich dies gesagt habe, ist es tatsächlich so, dass Bollywood nun gewisse Aspekte von Indien-heit und indischer Kultur rund um den Globus transportiert, nicht nur in die indische Diaspora in den USA und der UK, aber auf die Leinwände der Araber und Afrikaner, der Senegalesen und Syrier. | TED | (ضحك) غالبا ما أميل للإعتقاد أن الكتاب دائما أفضل، ولكن، بقول هذا، الحقيقة أن بوليوود الآن مسؤولة عن جوانب معينة من شيوع الثقافة الهندية حول العالم، وليس فقط لدى الجالية الهندية في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، ولكن أيضا على شاشات العرب والأفارقة، من السنغاليين إلى السوريين. |
Die Bedeutung, die die Demokratie für die Muslime hat, lässt sich am besten begreifen, wenn man sich klar vor Augen führt, wie Muslime leben. Ein Land wie der Irak beispielsweise beheimatet eine durchmischte und verschiedenartige Bevölkerung: Araber und Kurden, Sunniten und Schiiten, von anderen religiösen Minderheiten und ethnischen Gruppen ganz zu schweigen. | News-Commentary | والطريقة المثلى لفهم المصلحة التي تتحقق للمسلمين بتبني الديمقراطية تكمن في الإدراك الواضح لحقيقة الحياة التي يعيشها المسلمون الآن. فبلد مثل العراق على سبيل المثال، تعد موطناً لطوائف متعددة ومتنوعة من السكان: العرب والأكراد، والسنة والشيعة، هذا فضلاً عن الأقليات من ذوي الديانات والعرقيات الأخرى. وعلاوة على هذا، فليس كل المسلمين يقيمون شعائر الإسلام، وحتى من يقيمون شعائره لا يقيمونها بنفس الطريقة. |
Aber dabei sollte es sich um sunnitische Araber und Türken handeln und nicht um Amerikaner. Und das sagt eine Menge über den Charakter der dreifachen Bedrohung aus, vor denen die USA und ihre Verbündeten derzeit stehen. | News-Commentary | في الحملة الانتخابية الرئاسية الأميركية الحالية، يدعو بعض المرشحين إلى "إرسال قوات برية". وهم على حق: فالقوات البرية مطلوبة. ولكن الجنود الذي يجب إرسالهم هناك لابد أن يكونوا من السُنّة العرب والأتراك، وليس الأميركيين. وهذا ينبئنا بالكثير عن طبيعة التهديد الرهيب الذي تواجهه الولايات المتحدة وحلفاؤها الآن. |