"arak" - Traduction Allemand en Arabe

    • آراك
        
    • مدير العمليات
        
    Seyyed Hussein Hosseini (an dem Projekt für den Schwerwasserforschungsreaktor in Arak beteiligter Beamter der Iranischen Atomenergieorganisation) UN 7 - سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك)
    Mit dem Abkommen wird bestenfalls der Status quo aufrechterhalten und in mancherlei Hinsicht ermöglicht es sogar die Weiterentwicklung des iranischen Atomprogramms. Der in diesem Sinne vielleicht beunruhigendste Aspekt des Übergangsabkommens betrifft die erst noch in Betrieb zu nehmende iranische Anlage in Arak, wo man die Möglichkeit hätte, im eigenen Land Plutonium zu produzieren und damit Waffen herzustellen. News-Commentary وفي أحسن الأحوال، يحافظ الاتفاق على الوضع الراهن، حتى أنه في بعض النواحي يسمح بالمزيد من تطوير برنامج إيران النووي. وبهذا المعنى فلعل الجانب الأكثر إزعاجاً في الاتفاق المؤقت يتعلق بمفاعل آراك الإيراني الذي لم يفتتح بعد، والذي من شأنه أن يوفر المسار إلى إنتاج البلوتونيوم والتسليح محليا.
    Es wird zweifellos schwierig, ein wirksames, faires Abkommen zu erreichen, aber es besteht Grund zur Annahme, dass es möglich ist. Die aktuelle Verhandlungsrunde hat ein paar Fortschritte im Hinblick auf einen der zwei wesentlichen Knackpunkte gebracht: dem Schwerwasserreaktor in Arak. News-Commentary إن التوصل إلى اتفاق فعّال وعادل أمر بالغ الصعوبة بلا أدنى شك؛ ولكن هناك من الأسباب ما يدعو إلى الاعتقاد بإمكانية التوصل إلى مثل هذا الاتفاق. فقد أحرزت الجولة الحالية من المحادثات بعض التقدم في واحدة من نقطتين شائكتين رئيسيتين في هذه القضية: مفاعل الماء الثقيل في آراك.
    Behman Asgarpour, Betriebsleiter (Arak) UN 3 - بهمان أصغربور، مدير العمليات (آراك)
    Behman Asgarpour, Betriebsleiter (Arak) UN 2 - بهمان أصغربور، مدير العمليات
    Tatsache ist, dass Iran nicht gedenkt, seine sogenannte „breakout capacity“ aufzugeben, also die Fähigkeit, niedrig angereichertes Uran schnell in waffenfähiges umzuwandeln. Die Verhandlungen zielen nicht auf eine Abschaffung des Atomprogramms ab, sondern auf einen längeren Vorlauf – insbesondere durch die Begrenzung der Urananreicherung auf 3,5%, strenge Inspektionsregelungen und eine Einigung über die Atomanlage in Arak. News-Commentary الواقع أن إيران لا تعتزم التخلي عن قدرتها على تحقيق الاختراق النووي. والمفاوضات لا تهدف إلى استئصال هذه القدرة، بل إطالة أمد التنفيذ ــ أو على وجه التحديد، الحد من مستويات تخصيب اليورانيوم بحث لا تتجاوز 3.5%، وإنشاء نظام تفتيش قوي، والتوصل إلى اتفاق بشأن منشأة آراك النووية. ولكن حتى هذا قد لا يحدث. فحتى وقتنا هذا، لم يبرهن المسؤولون الإيرانيون على التزامهم بقبول ضوابط صارمة وقابلة للتحقق.
    Nachdem sie 25 Jahre lang ohne einander gelebt haben, ist eine Aussöhnung nicht in greifbarer Nähe. Doch wenn sie kommt, gibt es gute Gründe für die Annahme, dass die Iraner ihre seit langem verlorenen Freunde mit derselben Freundlichkeit und demselben Überschwang begrüßen werden, wie sie es vor sechzig Jahren in Arak taten. News-Commentary على الرغم من المطالبة الشعبية في إيران والمصالح الاستراتيجية المشتركة، فقد تمر أعوام قبل أن تجلس أميركا إلى مائدة التصالح مع إيران. فبعد ربع قرن من القطيعة بين الدولتين، لن يتأتى السلام والمصالحة على الفور. وحين يحدث هذا، فهناك أسباب وجيهة تجعلنا نعتقد أن الإيرانيين سوف يستقبلون أصدقاءهم الذين طال غيابهم بنفس الود والحماسة اللذين استقبلوهم بهما منذ ستين عاماً في آراك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus